-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
-
54
-
55
-
56
-
57
-
58
-
59
-
60
-
61
-
62
-
63
-
64
-
65
목차
第5課 あいさつことば
第6課 訪問時のマナー
第7課 贈答文化
第8課 ねぎらいのことば
第9課 意思表示のことば
第10課 ウチとソトの表現
第11課 食事のマナー
第12課 思いやりのマナー(1)
第13課 思いやりのマナー(2)
第14課 お願いのことば
* 각 장별 출제예상문제 제공(해설포함) *
第6課 訪問時のマナー
第7課 贈答文化
第8課 ねぎらいのことば
第9課 意思表示のことば
第10課 ウチとソトの表現
第11課 食事のマナー
第12課 思いやりのマナー(1)
第13課 思いやりのマナー(2)
第14課 お願いのことば
* 각 장별 출제예상문제 제공(해설포함) *
본문내용
第5課 あいさつのことば
留意点
あいさつことばに関する留意点
(1)電話をかける場合は、昼食時や夕食時また夜遅くは避けるようにする。その時間にかけた場合は、一言謝罪のことばを述べる。
例) 夜分遅く申し訳ありませんが、○○さん、いらっしゃいますか。
お忙しいところ恐れ入れますが、今、お時間よろしいでしょうか。
(2) 韓国語のあいさつことばである「ご飯食べましたか」は、日本人にはなじみがなく、どうしてそんなことを聞くのかと不審に思われるので、気をつける。
例) × ご飯はもう済みましたか。
○ こんにちは、お元気ですか。
○ お久しぶりです。ご機嫌いかがですか。
(3)日本人は相手の迷惑を考え、用件もなく電話をかけないので、用件がある場合のみ電話をかけるようにする。
(4)身体の特徴や容貌など直接批判するような表現は使わない。
例) × ○○さんはひょろひょろだから、もっと食べなきゃ。
(5)韓国人は昼食時にしっかりとご飯を食べる場合が多いが、日本人は昼食は簡単にそばやうどん、おにぎり、お弁当などであまり時間をかけずに済ませる場合が多い。
(6) 食事や映画などに誘う場合は突然誘うのではなく、あらかじめ連絡をし約束を取り付けておくようにする。
유의점
인사말에 관한 유의점
(1) 전화를 걸 경우에는 점심이나 저녁때 또는 밤늦은 시간은 피하도록 한다. 그 시간에 걸었을 때는 간단하게 사과의 말을 한다.
예) 밤늦게 죄송합니다만 ○○씨 계십니까?
바쁘신데 죄송합니다만 지금 시간 괜찮으십니까?
(2) 한국어의 인사말인 ‘식사하셨어요?’는 일본인에게는 친숙하지 않으며 왜 그런 것을 묻는지 이상하게 여기므로 조심한다.
예) × 벌써 식사하셨어요?
○ 안녕하세요. 잘 지내시죠?
○ 오랜만입니다. 잘 지내셨어요?
(3) 일본인은 상대방에게 폐가 될까 봐 용건이 없으면 전화를 걸지 않으므로 용건이 있을 때만 전화하도록 한다.
(4) 신체의 특징이나 용모 등을 직접 비판하는 표현을 사용하지 않는다.
예) × ○○씨는 호리호리하니까 더 먹어야 해요.
(5) 한국인은 점심때에 밥을 충분히 먹는 경우가 많지만, 일본인은 점심은 간다하게 메밀국수나 우동, 주먹밥, 도시락 등으로 시간을 별로 들이지 않고 해결하는 경우가 많다.
(6) 식사나 영화 등을 권할 때는 권하지 말고, 미리 연락을 해서 약속을 잡도록 한다.
- 중략 -
留意点
あいさつことばに関する留意点
(1)電話をかける場合は、昼食時や夕食時また夜遅くは避けるようにする。その時間にかけた場合は、一言謝罪のことばを述べる。
例) 夜分遅く申し訳ありませんが、○○さん、いらっしゃいますか。
お忙しいところ恐れ入れますが、今、お時間よろしいでしょうか。
(2) 韓国語のあいさつことばである「ご飯食べましたか」は、日本人にはなじみがなく、どうしてそんなことを聞くのかと不審に思われるので、気をつける。
例) × ご飯はもう済みましたか。
○ こんにちは、お元気ですか。
○ お久しぶりです。ご機嫌いかがですか。
(3)日本人は相手の迷惑を考え、用件もなく電話をかけないので、用件がある場合のみ電話をかけるようにする。
(4)身体の特徴や容貌など直接批判するような表現は使わない。
例) × ○○さんはひょろひょろだから、もっと食べなきゃ。
(5)韓国人は昼食時にしっかりとご飯を食べる場合が多いが、日本人は昼食は簡単にそばやうどん、おにぎり、お弁当などであまり時間をかけずに済ませる場合が多い。
(6) 食事や映画などに誘う場合は突然誘うのではなく、あらかじめ連絡をし約束を取り付けておくようにする。
유의점
인사말에 관한 유의점
(1) 전화를 걸 경우에는 점심이나 저녁때 또는 밤늦은 시간은 피하도록 한다. 그 시간에 걸었을 때는 간단하게 사과의 말을 한다.
예) 밤늦게 죄송합니다만 ○○씨 계십니까?
바쁘신데 죄송합니다만 지금 시간 괜찮으십니까?
(2) 한국어의 인사말인 ‘식사하셨어요?’는 일본인에게는 친숙하지 않으며 왜 그런 것을 묻는지 이상하게 여기므로 조심한다.
예) × 벌써 식사하셨어요?
○ 안녕하세요. 잘 지내시죠?
○ 오랜만입니다. 잘 지내셨어요?
(3) 일본인은 상대방에게 폐가 될까 봐 용건이 없으면 전화를 걸지 않으므로 용건이 있을 때만 전화하도록 한다.
(4) 신체의 특징이나 용모 등을 직접 비판하는 표현을 사용하지 않는다.
예) × ○○씨는 호리호리하니까 더 먹어야 해요.
(5) 한국인은 점심때에 밥을 충분히 먹는 경우가 많지만, 일본인은 점심은 간다하게 메밀국수나 우동, 주먹밥, 도시락 등으로 시간을 별로 들이지 않고 해결하는 경우가 많다.
(6) 식사나 영화 등을 권할 때는 권하지 말고, 미리 연락을 해서 약속을 잡도록 한다.
- 중략 -
추천자료
- 일본문화/일본문화 특징/ 일본의 민속/일본사회
- [일본][일본문화][일본의 문화][주거][차][축제][결혼][일본문화개방]일본의 문화(일본의 생...
- [장례][장례문화][인도네시아][일본][인도][마야][유대인]인도네시아 토라자의 장례(장례문화...
- [음식문화][식생활][일본 음식문화][중국 음식문화][인도][프랑스][독일]일본의 음식문화(식...
- [문화교육][문화교육의 사례]문화교육의 개념, 문화교육의 중요성, 문화교육의 학문제도, 문...
- [문화교육][문화교육운동]문화교육의 정의, 문화교육의 중요성, 문화교육의 이념, 문화교육의...
- [일본][일본 주거][일본의 주거형태][일본의 주거생활][일본의 주거문화][일본의 주택문화][...
- [일본장례문화, 장례식, 장례풍습, 장례예절, 장의시장, 화장]일본장례문화와 장례식, 일본장...
- [한일문화]한일문화(한국일본문화)와 방송교류, 문학교류, 한일문화(한국일본문화)와 방송문...
- 일본 사무라이 무사도문화(무사도정신)의 특징, 성립, 일본 사무라이 무사도문화(무사도정신)...
- [일본문화, 매스미디어, 애니메이션]일본문화와 매스미디어, 일본문화와 애니메이션(만화), ...
- [일본문화, 일본문화 개념, 일본문화 흐름, 일본문화 문화적 할인율, 일본문화 영향]일본문화...
- 일본의 소프트 파워,일본 문화 전략,일본 문화의 영향력,일본 정부의 문화정책,일본의 애니메...
- [한국어교육과 한국문화] 출산과 관련한 우리 전통 문화의 특징 - 태몽(태몽의 개념, 태몽의 ...