목차
1. 서론
1.1연구목적
1.2연구내용 및 방법
1.3선행연구
2. 높임법의 정의 및 범주
3. 높임법의 체계
4. 한국어와 영어의 높임법 비교
4.1 영어 높임법의 특성
4.2 한국어와 영어 높임법의 공통점과 차이점
5. 한국어 높임법의 교육방안
6. 결론
1.1연구목적
1.2연구내용 및 방법
1.3선행연구
2. 높임법의 정의 및 범주
3. 높임법의 체계
4. 한국어와 영어의 높임법 비교
4.1 영어 높임법의 특성
4.2 한국어와 영어 높임법의 공통점과 차이점
5. 한국어 높임법의 교육방안
6. 결론
본문내용
1.1 연구목적
10여 년 전부터 아시아 국가에서 시작된 한류 열풍, K-POP스타들을 비롯한 한국의 연예인들의 활약이 유럽과 미주 등으로 뻗어나가면서 한국의 위상을 높이고 있다. 그로 인해 한국에 온 외국 유학생들 말고도 한국에 온 이주여성과 동남아 근로자들 또한 외국 현지에서 한국어를 배우고 싶어 하는 외국인들의 학습 수요가 증가하고 있다. 학습자들에 따라 학습 목표와 목적은 다르지만, 모두 한국어를 유창하게 구사하고자 할 것이다. 이를 위해서는 한국어가 지닌 가장 큰 특징인 높임법에 대한 학습이 중요하다.
한국어에서는 언어 활동에 관련된 사람들의 나이의 많고 적음, 지위나 신분의 높고 낮음, 그리고 대화에 관여하는 사람들 사이의 친분 정도, 말을 주고 받는 상황의 공식성에 대한 정도 등에 따라 높이는 표현이 다르다. 이런 높임의 표현법에는 말하는 사람이 듣는 사람을 높여야 하는 경우, 문장의 주어로 등장하는 주체를 높여야 하는 경우, 목적어나 부사어 등으로 등장하는 객체를 높여야 하는 경우가 있으며, 말하는 사람이 자신을 낮춤으로써 상대를 높이는 경우도 있다. 한국어는 이처럼 상황에 따라서 높이는 방법이 달라지는 높임법이 발달한 언어이다. 한국어의 높임법은 한국어가 다른 언어와 차이를 보여 주는 큰 특징가운데 하나이며 한국어 학습자에게 매우 어려운 부분이다. 적절한 높임 표현은 원만한 의사소통을 위해 반드시 필요하기 때문에 외국인 학습자가 모어 화자에 근접하게 말하기 능력을 기르기 위해서는 반드시 익혀야 할 문법 중의 하나이기도 하다. 그렇기에 본 논문에서는 외국인 학습자들을 대상으로 특히 영어권 화자를 중심으로 –많은 외국인 학습자들 중 가운데 영어권 학습자로 선정한 것은 한국의 유교문화와는 반대이므로 높임법을 학습할 때 특히나 어려워하기 때문이다- 한국어의 중요한 기능 중의 하나인 높임 표현 교육에 대해 알아보고 효과적인 교수 방안을 모색하는 것에 의의를 두기로 한다.
10여 년 전부터 아시아 국가에서 시작된 한류 열풍, K-POP스타들을 비롯한 한국의 연예인들의 활약이 유럽과 미주 등으로 뻗어나가면서 한국의 위상을 높이고 있다. 그로 인해 한국에 온 외국 유학생들 말고도 한국에 온 이주여성과 동남아 근로자들 또한 외국 현지에서 한국어를 배우고 싶어 하는 외국인들의 학습 수요가 증가하고 있다. 학습자들에 따라 학습 목표와 목적은 다르지만, 모두 한국어를 유창하게 구사하고자 할 것이다. 이를 위해서는 한국어가 지닌 가장 큰 특징인 높임법에 대한 학습이 중요하다.
한국어에서는 언어 활동에 관련된 사람들의 나이의 많고 적음, 지위나 신분의 높고 낮음, 그리고 대화에 관여하는 사람들 사이의 친분 정도, 말을 주고 받는 상황의 공식성에 대한 정도 등에 따라 높이는 표현이 다르다. 이런 높임의 표현법에는 말하는 사람이 듣는 사람을 높여야 하는 경우, 문장의 주어로 등장하는 주체를 높여야 하는 경우, 목적어나 부사어 등으로 등장하는 객체를 높여야 하는 경우가 있으며, 말하는 사람이 자신을 낮춤으로써 상대를 높이는 경우도 있다. 한국어는 이처럼 상황에 따라서 높이는 방법이 달라지는 높임법이 발달한 언어이다. 한국어의 높임법은 한국어가 다른 언어와 차이를 보여 주는 큰 특징가운데 하나이며 한국어 학습자에게 매우 어려운 부분이다. 적절한 높임 표현은 원만한 의사소통을 위해 반드시 필요하기 때문에 외국인 학습자가 모어 화자에 근접하게 말하기 능력을 기르기 위해서는 반드시 익혀야 할 문법 중의 하나이기도 하다. 그렇기에 본 논문에서는 외국인 학습자들을 대상으로 특히 영어권 화자를 중심으로 –많은 외국인 학습자들 중 가운데 영어권 학습자로 선정한 것은 한국의 유교문화와는 반대이므로 높임법을 학습할 때 특히나 어려워하기 때문이다- 한국어의 중요한 기능 중의 하나인 높임 표현 교육에 대해 알아보고 효과적인 교수 방안을 모색하는 것에 의의를 두기로 한다.
추천자료
- 학습자 중심 문학 교육론의 정립을 위한 시론적 연구
- [교과교육론]교수-학습 효과 증진을 위한 인터넷 활용 방안
- 2011년 2학기 한국어교육론 출석대체시험 핵심체크
- 2012년 2학기 한국어교육론 중간시험과제물 공통 (Canale과 Swain 의사소통능력)
- 쓰기와 말하기를 연계한 활동 교안을 구성하시오. (외국어로서의한국어표현교육론)
- [번역][번역과 번역사][번역과 번역학][번역과 한자어][번역과 오역][번역과 번역문제점][번...
- [청소년교육론] 학교폭력 예방과 해결하기 위한 교수적 실천방안
- 받침의 발음규정
- [국어교육]영어권 한국어 교재 편찬에 활용되는 한국문학의 범위를 정하기 위한 판단 자료
- 어휘력 평가의 현황
- <수업지도안 (교수-학습 과정안)> (대학원(외국인) 중급 / 학습교재 : 외국인을 위한 한국어)...
- [외국어로서의 한국어표현교육론] Q. 구어의 특성에 대해 기술하시오.
- [노인교육론] 노인학습자를 위한 교육프로그램 사례(구청, 시청, 평생교육원 등)를 찾아 출...
- 외국어로서의한국어이해교육론-듣기의 특성에 대하여 여러 가지를 뽑아 본 후, 듣기교육에서 ...
소개글