[사랑과 시][사랑과 소설][사랑과 희곡][사랑과 문학][사랑과 여성문학][사랑과 비방문학][시][소설][문학][희곡]사랑과 시, 사랑과 소설, 사랑과 희곡, 사랑과 문학, 사랑과 여성문학, 사랑과 비방문학 심층 분석
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[사랑과 시][사랑과 소설][사랑과 희곡][사랑과 문학][사랑과 여성문학][사랑과 비방문학][시][소설][문학][희곡]사랑과 시, 사랑과 소설, 사랑과 희곡, 사랑과 문학, 사랑과 여성문학, 사랑과 비방문학 심층 분석에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 개요

Ⅱ. 사랑과 시

Ⅲ. 사랑과 소설

Ⅳ. 사랑과 희곡

Ⅴ. 사랑과 문학

Ⅵ. 사랑과 여성문학

Ⅶ. 사랑과 비방문학

참고문헌

본문내용

성과 깊은 연관성이 있다. 즉 그것이 말하지 않고 있는 것, 그리고 <어떻게> 그것을 말하고 있지 않나 하는 것은, 그것이 표현하고 있는 것 못지 않게 중요할는지 모른다. 부재하거나 주변적인 것 혹은 양가적인 것처럼 보이는 것이 작품의 의미에 핵심적인 단서를 제공해 줄 수 있다.
이글튼에 의하면 모든 문학 작품은 하나 혹은 그 이상의 부차적 텍스트를 포함하고 있는데, 그것은 작품 그 자체의 무의식에 해당한다. 이것은 결국 정신분석비평이 텍스트 중심적이고 수사적이 되기를 요구받는 과정에서 나온 것이다.
종전의 정신분석 비평에서 작중 인물의 무의식은 곧바로 해석되었다. 그러나 우리는 텍스트를 지배하고자 하는 전이적 욕망과 그것에 의해 지배받고자 하는 욕망 속에서 독서 행위를 통해 텍스트에 개입한다. 결국 우리는 정신분석학적 전이 현상에서와 마찬가지로 독서의 전이적 상황 속에서 듣는 말뿐만 아니라 항상 담론이 의도하는 것, 그것의 내포 의미, 그것이 어떻게 독자에게 작용하는가의 문제들도 포착해야 한다. 이것은 물론 텍스트가 항상 어떤 누구에게 말을 하고 있다는 사실에서 연유한다.
이러한 관점에 따른다면, 자신의 사생활과 일상에 토대를 둔 신여성의 문학에 대한 우리의 해석 역시 간단하지 않음을 알게 된다. 또한 신여성의 고백체 문학이나 자서전적 글쓰기 역시 그것이 작가의 삶이나 고백과 그대로 일치한다고 볼 수 없다. 삶이 자서전을 생산하는 것이 아니라 자서전을 쓰는 주체의 계획이 삶을 생산하고 결정한다. 신여성의 자서전적 글쓰기에서 우리가 읽어야 하는 것은 그들이 드러내고자 하는 것 못지않게 감추고 싶어하는 것들, 부재하거나 주변적인 것들이다. 이와 같이 텍스트의 이면을 포착할 때, 우리는 나혜석, 김일엽, 김명순 등의 문학에 나타나는 사랑과 섹슈얼리티의 양상을 제대로 규명할 수 있게 된다.
Ⅶ. 사랑과 비방문학
현재에 이르기까지 옐리넥 수용은 극단적으로 양분화되어 있는데, 악평자들의 경우 저속한 표현, 비관적 인생관, 유럽의 ‘아름다운’ 전통에 대한 그녀의 흠집내기에 대해 강한 불만을 토로한다. 언급한 바와 같이 오스트리아에 대한 비판으로 옐리넥은 “제 얼굴에 침 뱉는 인간 Nestbeschmutzer” 소리를 들었고『부르크극장 Burgtheater』(1986)의 초연시에는 옐리넥에 대한 비판이 진보적 예술 전반에 대한 범시민적 거부로 확대되는 조짐을 보이기까지 했다. 이러한 혹독한 비판에 대해서 옐리넥은 “그런 모두가 무관심보다는 훨씬 낫다. 내가 자주 당하는 즉흥적이고 매우 감정적인 거부라도 나에게는 똑같이 중요하고 긍정적이다. Es ist immer alles besser als Gleichgultigkeit, und ich wurde sagen, auch die sehr spontane und sehr emotionale Ablehnung, die ich oft erfahre, ist fur mich ebenso wichtig und positiv.”라고 말한다.
독설적이고 속되며, 소위 비여성적인 옐리넥의 서술방식은 전대미문의 것으로, 이러한 과감성과 실험성은 여성문학에 대한 고정개념을 파괴하는데 기여하고 있다.
여성들은 육체의 언어로 기울어진다고, 다시 말해 사회적으로 체험한 고통을 육체를 가지고, 감정을 가지고 표현한다고 생각하는 여성작가들이 있다. 나는 그것이 극히 상투적이라고 생각한다. 그 반대로 나는 나의 미적 기법을 극히 비여성적이라고 말하고 싶다. 나는 ‘여성문학’을 그렇게 규정하는 것을 항상 의아스럽게 생각하는데, 그것은 나의 언어, 반어와 독설의 나의 기법이 굉장한 힘을 가지고 있다는 말을 내가 자주 듣는 까닭이다.
옐리넥에게 쏟아지는 비난은 일반적으로 반어와 독설이 갖는 비판적 생산성에 대한 불완전한 해석에서 비롯된 것이다. 그녀의 독설은 사람들이 처한 불가피한 상황을 조롱하려는 것이 아니라 그들을 짓누르고 파멸시키는 이데올로기의 허구성을 벗기려는 것이다. 문학의 안팎에서 옐리넥이 보여주는 과장과 비방, 쇼크(Erschrecken)와 헤프닝의 작업은 모두 현실의 상투적 허구성을 뒤집어보기 위한 것이다.
참고문헌
김중술, 新 사랑의 의미, 서울대학교 출판부
송주영, 사랑이란, 명예의전당
설수정, 남성심리 여성심리, 삼천리, 1993
엄만수, 문학과 사랑, 한국문화사, 1993
헤르만 헷세·홍경호 옮김, 지와 사랑, 범우사, 1989
M. 스코트 펙, 사랑연습, 1993
Sternberg, Robert J, 사랑의 심리학, 2001

키워드

사랑,   ,   소설,   희곡,   문학
  • 가격5,000
  • 페이지수9페이지
  • 등록일2010.02.28
  • 저작시기2021.3
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#585831
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니