[프랑스어와문화] 프랑스어권에 대한 심층적 고찰
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[프랑스어와문화] 프랑스어권에 대한 심층적 고찰에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 프랑스어권 국가연합(La Francophonie)의 개념정의
2. 프랑스어 사용실태
3. 프랑스어권 국가연합의 회원국 현황 분석
1) 유럽지역
2) 미주지역
3) 북부 아프리카ㆍ중동지역
4) 사하라이남 블랙아프리카 지역
5) 인도양, 인도차이나반도 및 남태평양 지역
4. 프랑스어권 국가연합기구
5. 프랑스어 정책
6. 프랑스 언어정책의 역사적 배경
7. 현대 프랑스의 언어정책
(1)학교에서의 언어정책(초․중․고등학교)
(2)프랑스의 언어정책 담당기관
(3)일반인을 대상으로 하는 언어 정책
(4) 대외적인 언어정책
8. 프랑스어의 특징
(1) 음성체계의 특징
(2) 간결한 것이 좋다.
(3) 명사의 선호
(4) 논리적이다.
(5) 발음 규칙이 명확하다.

본문내용

체제를 본딴 기구가 주축이 되어 정부의 보조를 받으며 대중의 힘을 모으고 있다.
또한 프랑스 정부는 1972년부터 영어에서 온 외래어 가운데 프랑스어로 표현이 가능한 어휘를 골라서 일람표를 만들어 신문에 발표하고 그 사용을 강력히 권장했다. 그보다 앞서 1965년부터 <프랑스어 순화 및 전파위원회>를 국무총리 직속으로 설치하고 1972년에는 정부 각 부서별로 순화위원회를 두었으며, 1976년에는 대통령령으로 외래어를 사용하면 벌금을 물리는 조치까지 취하는 등 강력한 제재를 하고 있다. 그리고 1985년부터는 문교부장관령으로 문법과 작문교육을 확대할 것과 TV에서 팝송을 방영할 때에 반드시 프랑스어로 자막을 함께 내보낼 것, 공문서를 비롯한 각급 학교의 교과서 등에 규정된 98개의 외래어를 사용하지 말 것 드을 골자로 하는 법령을 공포했다.
프랑스에 수입되어 사용되는 영어어휘 수는 3천여개 그 가운데 빈번히 사용되는 것은 천 5백여개에 불과하지만 앞에서 살펴본 바와 같이 프랑스에서는 국어순화운동이 활발히 진행되고 있다.
(4) 대외적인 언어정책
프랑스어와 프랑스 문화를 대외적으로 알리는 일을 담당하는 기관은 외무부 산하의 문화국이다. 이곳에서는 2억에 이르는 전 지구상의 프랑스어 사용자를 대상으로 해서 프랑스어의 보급과 프랑스 문화의 전파에 힘을 쏟고 있다.
프랑스는 제2차 세계대전이 끝난 뒤에도 그 이전까지 많은 식민지를 거느리고 있던 당시와 동일한 언어정책을 유지함으로써 프랑스어의 관리에 힘을 쏟았다. 특히 외국에 프랑스어로 쓰여진 신문이나 서적, 출판물을 보급하는 일에 많은 신경을 쓰고 있다. 프랑스는 특히 지난 20년 동안 대외적으로 지구상의 어떤 국가들보다 많은 힘을 문화정책에 쏟았는데 현재 세계의 155개국에 설치되어 있는 427개의 프랑스어 교육재단에 3만명이 넘는 프랑스어 교사를 파견하고 1만여명의 기술지도원들을 파견해서 프랑스어를 전파하고 있다. 외국인을 대상으로 프랑스어를 가르치는 기관의 하나인 <알리앙스 프랑세즈>가 처음으로 설립이 된 것은 1883년으로 현재 6천여명의 강사가 가르치고 있다. 재외 프랑스어 교육기관들의 기능은 이중적인 성격을 띠는데 그것은 외국에 거주하는 프랑스인 아동들에게 프랑스어를 교육한다는 것과 외국 국적의 학생들에게 프랑스어를 교육한다는 것이다.
프랑스는 1967년 프랑스어를 사용하는 국가 국민들의 이해를 증진시키는 것을 목적으로 하는<국제 프랑스어 심의회>를 발족시킨 바 있다. 이 심의호의 활동이 대중적으로 인식이 된 것은 1972년으로 프랑스어의 어휘에 관한 한 가장 적극적인 활동을 하고 있다. 심의회의 목적은 프랑스어 사용자들 사이에 치명적인 세대적 단절을 가져올지 모르는 철자법의 혁명을 일으키는 것이 아니라 누가 보아도 명백한 철자상의 불일치만을 제거시키고 예외가 없으면서 동시에 규칙적인 발화를 가능케 해주는 것이다. 이와 같은 기본 입장에서 심의회는 제한된 숫자의 프랑스어 어휘의 철자수정을 제안함으로써 사용이 더욱 간편한 철자체계를 만들어 내려 하고 있다.
지금까지 살펴본 바와 같이 프랑스는 여러 기관을 통해서 프랑스어의 교육과 보급에 힘을 쏟고 있는데 단순히 프랑스어와 관계된 분야뿐만 아니라 자국의 출판과 문화, 그리고 예술의 방면에도 지원을 아끼지 않아서 간접적인 방법을 통한 프랑스어의 보급에도 역시 많은 노력을 기울이고 있다.
8. 프랑스어의 특징
(1) 음성체계의 특징
발음의 ‘선명함’과 ‘정확성’ 그리고 모음 음색이 다양하며, 프랑스어의 낱말은 대체로 짧고 악센트가 약한 특성을 가진다.
(2) 간결한 것이 좋다.
프랑스어는 간단하고 짧은 단어와 요점이 축소된 표현을 선호한다. 그래서 길고 복잡한 단어나 표현을 간단하고 짧게 만들어 가는 경향이 있으며, 프랑스인들은 굳어진 표현 즉, 기성적 표현방식이나 격언 같은 것을 즐겨 사용한다.
(3) 명사의 선호
프랑스어는 명사를 특히 선호하는 경향이 있다. 다른 언어가 외부세계를 현상의 시각에서 이해하려는 데 비해, 프랑스어는 그것을 존재의 시각에서 이해하려는 경향이 더욱 강하다. 이러한 현상은 문어체에서 특히 '명사화'를 통해 두드러지게 나타난다.
(4) 논리적이다.
프랑스인들은 현실을 분석하기를 좋아한다. 그들은 일반적으로 이야기의 주제가 되는 사람 또는 사물을 그것의 특성이나 그것이 하는 일을 말하기 전에 언급한다. 모든 일에 논리적 질서를 확립하여 낱말 상호간의 관계를 선명하고 상세하게 표시하는 데, 어휘가 갖고있는 추상성으로 개념을 표현하는데 유리하다. 또한 프랑스어의 분석적 경향은 개념 상호간의 관계를 분해함으로써 프랑스어로 하여금 구조상의 정확성과 엄격성을 가질 수 있게 한다.
(5) 발음 규칙이 명확하다.
일정한 발음 규칙은 반드시 지켜진다. 예를들면, 철자 ‘g’의 발음은 자음이나 모음 ‘a, o, u’ 앞에서는 []로, 모음 ‘e, i’ 앞에서는 []로 발음된다.
참고문헌
장소원(1993). 「프랑스의 언어정책」, 『세계의 언어정책』, 서울: 태학사.
AFI (1998), Anne francophone internationale, Nouveau Brunswick
Cuq, J. (1992). Contact de langues, Grenoble: LIDIL, N°6, 141-152.
Decaux, A. (1990). Etats generaux des Francophones, Paris: Societe des gens de Lettres.
Fremy, D. (1998). Quid 1999, Paris : Robert Laffont.
프랑스어총괄실 http://www.culture.fr/culture/dglf/
프랑스어 사용관련법 http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lois/
프랑스어 사용권 http://www.france.diplomatie.fr/francophonie/
http://www.francophonie.org
철자개정안 http://jupiter.fltr.ucl.ac.be/FLTR/RO M/DIFR/vdm.html
프랑스어 수호협회 http://PersoWeb.francenet.fr/~mbonna
  • 가격3,000
  • 페이지수13페이지
  • 등록일2016.09.10
  • 저작시기2016.9
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1008294
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니