본문내용
Q:Skills for success5(UNIT7)-영어번역가 전문영한번역, Garbage of Eden 에덴동산의 쓰레기, 본문번역샘플 skills for success5 해석, 유닛6 UNIT6.Alternative Thinking 대안적 사고, How can we turn trash into treasure? 어떻게 쓰레기를 보물로 바꿀 수 있을까?
1. SINGAPORE’S only landfill is a 20-minute ferry ride south from the main island. On Pulau Semakau, coconut trees and banyan bushes line an asphalt road. Wide-bladed grass, short and soft, forms a threadbare carpet.
싱가폴의 유일한 쓰레기 매립지는 본도에서 페리를 타고 남쪽으로 20분 떨어진 곳에 있다. Pulau Semakau에는 코코넛 나무와 반얀나무 관목들이 아스팔트 도로에 줄지어 서있다. 짧고 부드러우며 넓은 잎이 달린 잔디는 닳아서 올이 드러나보이는 카펫처럼 보인다.
The only visible trash is a bit of driftwood on the rocky shore, marking high tide in an artificial bay. Water rushes out of the bay through a small opening, making waves in the Singapore Strait. The smell of rain is in the air.
유일하게 눈에 띄는 쓰레기는 인공만의 만조가 왔음을 알리며 바위 해변에서 떠다니는 목재조각이다. 바닷물이 작은 구멍을 통해 만의 바깥으로 쏟아져나가며 싱가폴 해협에 파도를 만들고 있다. 공기는 비냄새를 머금고 있다.
2. You would never know that all the trash from Singapore’s 4.4 million residents is being dumped here 24hours a day, seven days a week―as it will be for the next 40 years. This is no ordinary landfill: the island doubles as a biodiversity hotspot, of all things, attracting rare species of plants and animals.
1. SINGAPORE’S only landfill is a 20-minute ferry ride south from the main island. On Pulau Semakau, coconut trees and banyan bushes line an asphalt road. Wide-bladed grass, short and soft, forms a threadbare carpet.
싱가폴의 유일한 쓰레기 매립지는 본도에서 페리를 타고 남쪽으로 20분 떨어진 곳에 있다. Pulau Semakau에는 코코넛 나무와 반얀나무 관목들이 아스팔트 도로에 줄지어 서있다. 짧고 부드러우며 넓은 잎이 달린 잔디는 닳아서 올이 드러나보이는 카펫처럼 보인다.
The only visible trash is a bit of driftwood on the rocky shore, marking high tide in an artificial bay. Water rushes out of the bay through a small opening, making waves in the Singapore Strait. The smell of rain is in the air.
유일하게 눈에 띄는 쓰레기는 인공만의 만조가 왔음을 알리며 바위 해변에서 떠다니는 목재조각이다. 바닷물이 작은 구멍을 통해 만의 바깥으로 쏟아져나가며 싱가폴 해협에 파도를 만들고 있다. 공기는 비냄새를 머금고 있다.
2. You would never know that all the trash from Singapore’s 4.4 million residents is being dumped here 24hours a day, seven days a week―as it will be for the next 40 years. This is no ordinary landfill: the island doubles as a biodiversity hotspot, of all things, attracting rare species of plants and animals.
키워드
추천자료
- Q:Skills for success5 해석(reading and writing UNIT9)-영어번역가 전문영한번역, A Health...
- Q:Skills for success5(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역, Set in Our Ways: Why Change Is So...
- Q:Skills for success5해석(UNIT6)-영어번역가 전문영한번역, The New Oases 새로운 오아시스...
- Q:Skills for success5해석(UNIT5)-영어번역가 전문영한번역,skills for success5 해석 In No...
- Q:Skills for success5(UNIT4)-영어번역가 전문영한번역, How to Lie with Maps 지도로 속이...
- Q:Skills for success5해석(UNIT3)-영어번역가 전문영한번역, Laid-Back Labor: The $140 Hom...
- Skills for success5해석(UNIT2)-영어번역가 전문영한번역, History of the Maori Language ...
- Skills for success5해석(UNIT1)-영어번역가 전문영한번역, Blogs and journalism need each ...
- Skills for success4해석(UNIT9)-영어번역가 전문영한번역 Survival School 서바이벌 학교, ...
소개글