[외국어로서의 한국어교육] 외국인 한국어 학습자를 위한 연결어미 교육 방안 연구 - 연결어미 -는데를 중심으로-
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[외국어로서의 한국어교육] 외국인 한국어 학습자를 위한 연결어미 교육 방안 연구 - 연결어미 -는데를 중심으로-에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 서론
1.1 연구 목적
1.2 연구 방법
1.3 선행연구
2. '-는데'의 통사적 특성
2.1 '-는데'의 형태
2.2 '-는데'의 통사적 제약
2.3 '-는데'의 의미적 기능
3. 유사문법과의 구분
4. 실제 한국어 교재에서 '-는데'의 실태
5. 연결어미 '-는데'의 교육 제안
6. 결론

본문내용

나겠으니 벌써 12가 넘을 거야. (×)
다. 우리가 집에 돌아와 보니 너는 자자. (×)
라. 우리가 집에 돌아와 보니 너는 자라. (×)
마. 집에 안 들어와 보니 집이 엉망이더라. (×)
구체적인 제약 차이를 표로 정리하면 다음과 같다.
어미
제약
-는데
(배경)
-니까
시제 선어말어미 제약
과거시제


미래시제

주어 일치 제약
×
×
서술어 제약
×
×
문장 종류 제약
×

부정문 제약
×

4.실제 한국어 교재에서 '-는데'의 실태
서울대, 연세대, 성균관대, 이화여대, 경희대 5개 교재위주 '-는데'가 교재에서의 설정 실태를 고찰하였다. '-는데'의 의미에 대한 분류는 교재마다 다르게 제시하고 있으며 '-는데'가 주로 초급단계와 중급단계에서 제시하고 있다. 5개 교재에서 '-는데'에 대한 의미와 단계별 설정의 실태 '-는데도, -ㄹ 텐데' 등과 같은 문법 표현들이 표에 다루지 않았다.
는 다음의 표과 같다.
경희대
서울대
성균관대
연세대
이화여대
의미
대조, 배경, 강조, 추측, 상황 전환, 이유/원인
대조, 배경, 설명, 도입, 추측, 후회, 강조, 의지, 양보, 전제, 의견/질문, 반대 결과
이유원인, 대조, 배경, 반대 결과, 의견/질문, 걱정
이유/원인, 대조, 강조, 추측, 상황 전환, 도입, 전제, 반대 결과
배경
1급
-는데(이유/원인/대조/배경/설명)
-인데(도입)
-ㄴ데/은데/는데(이유/원인/대조/배경)
-는데(대조)
2급
-ㄴ데/은데/는데(이유/원인/대조/배경)
-는데(배경)
-는데(이유/원인/도입)
-ㄴ/은/는데(배경/설명)
3급
-(으)ㄴ/는데(배경)
5. 연결어미 '-는데'의 교육 제안
연결어미 '-는데'의 학습에서 중요한 것은 형태적인 특징과 의미적인 특징이다. 그러나, '-는데'는 매우 다양한 의미적 기능이 있으며 여러 가지 상황에 따라 미묘한 의미 차이가 나타나기 때문에 의미의 분류 기준도 학자마다 견해가 다르게 주장하고 있다. 통일한 의미 분류 기준이 없으며 각 교재마다 '-는데'에 대한 설정도 다른 것이 사실이다. 또한, '-는데'가 각 의미에 따라 통사적 사용 제약 상도 차이가 있어 다른 유사문법과의 미묘한 차이도 구분해야 되므로 아주 복잡하고 어려운 부분이다. 따라서, 외국인 학습자 대상으로 '-는데'에 대해 다양한 의미 중의 중요한 몇 가지만 위주 학습자에게 제시하는 것은 중요하며, 각 의미에 따라 문법 사용 제약과 유사문법과의 구분도 지도해야 할 중요한 부분이라고 생각한다. 교재에서 '-는데'에 대한 설정의 타당성도 고려하여 연결어미 '-는데'에 대한 교육 제안은 다음과 같다.
첫째, 5개 교재에서 제시된 '-는데'의 실태를 보면 아주 다양한 의미를 분류해서 제시하는 교재도 있고 '-는데'의 배경 의미만 제시하는 교재도 있기 때문에 통일하지 않다. 이때 교사가 실제 수업 현장에 어떤 의미가 비슷해서 합쳐서 가르칠 수 있는지 어떤 의미를 보총을 해서 가르쳐야 하는지에 대해 고민을 할 필요가 있다.
둘째, '-는데'의 여러 가지 의미를 가르칠 때 사용 빈도와 난이도를 고려하여 가르칠 순서가 중요하다. 먼저, 학습자로서 사용 제약이 복자하지 않고 자주 사용하고 이해하기 쉬운 의미부터 제시하는 것이 좋다.
셋째, '-는데'의 의미가 다양하므로 유사문법들이 많다. 이때, 학습자에게 '-는데'와 유사문법들의 차이를 설명하는 것이 중요하다. 초급 단계의 학습자에게 하나만의 문법요소를 집중해서 제대로 이해하기에도 많이 어려운 일이다. 따라서, 학습자의 수준에 맞추어 유사문법 설명하는 것이 더 중요하다. 중급 단계 이상의 학습자에게는 바람직하다.
넷째, '-는데'를 가르칠 때 가장 중요한 것은 의미 기능의 전달이다. 따라서, 학습자에게 제대로 의미 전달하기 위해 적절한 예문을 마련하여 가르치는 것이 좋다.
6. 결론
지금까지 '-는데'의 형태, 통사적 제약, 의미적 기능에 대한 특성들을 체계적으로 살펴보았다. 또 '-는데'의 의미에 따라 유사문법간의 차이도 한 번 비교해보고 한국어 교재에서 다룬 '-는데'의 실태도 고찰하였다. 연결어미 '-는데'는 학습자는 물론 교사들도 정확하게 이해하고 설명하기 쉬운 것이 아니다. 이를 바탕으로 교육 제안을 몇 가지 제시하였다. 본고에서 제시한 교육 제안은 구체적인 교육 방안이 아니고 실제 교육 현장에게 실제 효율성이 있는지도 다시 검토하기 필요하는 것이 제한점이다. 나중에 실제 수업에 적용시킬 수 있는 구체적인 교육 방안을 마련하고자 한다.
참고 문헌
김향숙(2012), 중국어권 학습자를 위한 한국어 연결어미 교육 연구, 충남대학교 국어국문학과 박사학위논문
구민영(2012), 중국어권 한국어 학습자를 위한 연결어미 ‘-는데’교육 방안 연구,
한국외국어대학교 교육대학원 외국어로서의 한국어교육전공 석사학위논문
고유경(2014), 한국어교재에서 ‘-는데’의 제시 방안 연구, 연세대학교 교육대학원
외국어로서의 한국어교육 전공 석사학위논문
손재은(2007). 논문: 연결어미[J]. 한국어 교육 , 18(1): 187-205.
손지에, 한국어 연결어미의 교육 방안 연구 - 중국 내 한국어 교재를 중심으로, 한성대학교 국어국문학과 교어교육전공 석사학위논문 2011
손박, 중국인 한국어 학습자를 위한 연결어미‘-는데’의 교육 방안 연구, 전 남 대 학 교 대 학 원 국 어 국 문 학 과 석사학위논문 2014
이윤진, 한국어 학습자의 연결어미 사용연구, 이화여자 대학교 대학원 외국어로서의 한국어 교육 전공 석사학위논문 2002
안나영, 의식 상승 과제 활동을 통한 한국어연결어미교육연구 ‘-(으ㄴ는데’를 중심으로), 경희대학교 교육대학원 외국어로서의 한국어교육 전공 석사학위논문 2011
이소현, 한국어 연결어미‘-는데’의 의미 연구, 한국외국어대학교 대학원 국어국문학과 외국어로서의 한국어교육전공 박사학위논문 2012
진신, 한국어 학습자의 연결어미에 대한 오류 연구 -중국인 학습자를 중심으로, 명지대학교 대학원 국어국문학과 석사학위논문 2012
홍윤기, 연결어미 ‘-고, -어서, -는데, -니까, -면’의 성취도 양상 연구, 경희대학교 교육대학원 외국어로서의 한국어교육 전공 석사학위논문 2010
  • 가격1,600
  • 페이지수10페이지
  • 등록일2018.04.19
  • 저작시기2018.4
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1053236
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니