외국어로서의한국문법교육론 ) 다음 보기 중 하나의 문법 항목을 선택한 후 한국인을 대상으로 하는 문법서의 설명과 외국인을 위한 한국어 문법서 외국인을 위한 한국어 교재에 나온 문법 설명을 정리 비교
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

외국어로서의한국문법교육론 ) 다음 보기 중 하나의 문법 항목을 선택한 후 한국인을 대상으로 하는 문법서의 설명과 외국인을 위한 한국어 문법서 외국인을 위한 한국어 교재에 나온 문법 설명을 정리 비교에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 피동의 정의
2. 학습자에 따른 피동 교육의 차이
1) 한국인을 대상으로 하는 문법서
2) 외국인을 위한 한국어 문법서
3) 외국인을 위한 한국어 교재에서의 피동법
3. 각 교재의 비교와 의견
Ⅲ. 결론
Ⅳ. 출처 및 참고문헌

본문내용

하는지에 더 집중하고 있는 모습을 확인할 수 있다. 그리고 말하기, 듣기, 쓰기, 읽기의 각 언어영역에서 피동을 활용하는 방법을 통해 학습자가 언어의 이론적 이해보다 각각의 상황에서 이것을 활용하는 연습을 하는 데에 더 많은 부분을 할애하고 있다.
반면 한국인과 외국인 학습자를 위한 한국어 문법서에서는 문법을 보다 체계적으로 설명하고 피동과 능동을 구분하는 등의 활동을 통해 피동의 개념을 확실히 이해하는 데에 더 주력하고 있다.
이와 같은 차이는 학습자와 학습의 목적에 따른 것으로 보인다. 한국인 학습자와 외국인 학습자의 학습 정도와 그 내용은 달라질 수밖에 없는 것이며 문법만을 공부하는 학습자와 한국어의 실생활을 목적으로 공부하는 학습자를 위한 교재는 그 내용과 구성이 달라야 하기 때문이다.
Ⅲ. 결론
앞서 살펴본 바와 같이 한국인을 대상으로 하는 교과서와 외국인을 위한 한국어 문법서, 그리고 외국인 학습자를 위한 한국어교재는 조금씩 다른 형태로 피동의 학습방법을 제시하고 있다. 이것은 모국어 학습자와 외국어 학습자 간의 차이와 학습을 통해 필요한 것이 실생활에 필요한 언어의 활용과 정교한 문법적 이해라는 차이로 인한 것이다. 다만 한국어 문법 교육은 각각의 교과과정 안에서 학습 목표와 교수 요목을 충족시키고 학습자의 숙달도에 맞도록 각각의 항목을 선정하여야 하며 재미를 통해 학습자의 동기유발이 가능한 형태로 이루어져야 할 것이다.
Ⅳ. 출처 및 참고문헌
국어문법론 (이관규 지음, 역락, 2016)
외국인을 위한 한국어문법 (국립국어원, 커뮤니케이션북스, 2005)
결혼이민자와 함께하는 한국어4
  • 가격3,800
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2019.05.16
  • 저작시기2019.5
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1099308
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니