외국어로서의 한국문법교육론)다음 보기중 하나의 문법 항목을 선택한후 한국인을 대상으로 하는 문법서의 설명과 외국인을 위한 한국어 문법서 외국인을 위한 한국어 교재에 나온 문법 설명을 정리 비교하고 이에
본 자료는 미리보기가 준비되지 않았습니다.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

외국어로서의 한국문법교육론)다음 보기중 하나의 문법 항목을 선택한후 한국인을 대상으로 하는 문법서의 설명과 외국인을 위한 한국어 문법서 외국인을 위한 한국어 교재에 나온 문법 설명을 정리 비교하고 이에 에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 서론
2. 본론1) 한국인을 위한 교재2) 외국인을 위한 교재3) 필자의 문법 설명
3. 결론
4. 참고문헌

본문내용

기본적인 지식을 갖추지 않더라도 이해할 수 있게 돕는 방향으로 진행하였다.
3. 결론
본 글에서는 한국어의 문법 중 피동표현이 한국인을 위한 교재와 외국인을 위한 교재에서 어떻게 설명이 다른지를 확인하였다. 그 결과 한국인을 위한 교재에서는 구체적인 문법 설명이 주로 진행되었으며 상대적으로 예시가 적었었다. 대신 놓치기 쉬운 부분들에 대해 설명함으로써 한국어를 더 잘 이해할 수 있게 만드는 교재였다. 반면 외국인을 위한 교재에서는 설명 자체는 단순하지만 다양한 예문을 활용하여 피동표현으로 쉽게 바꾸고 사용할 수 있게 만들었다.
이러한 차이는 교재를 사용하게 되는 독자층이 다르기 때문에 같은 표현에 대해서도 설명이 다르다는 것을 확인할 수 있었다. 이러한 다른 목적을 갖는 책들을 살펴봄으로써 피동 표현에 대해 더 잘 이해할 수 있었으며, 필자가 스스로 피동 표현에 대해 정리해볼 수 있는 계기도 주었다. 본 글을 읽으면서 피동 표현뿐만 아니라 다른 문법 요소에 대해서도 이를 정리해보고 발전할 수 있는 계기가 되기를 바란다.
참고문헌
우리말 문법론, 고영근, 구봉관 저, 집문당, 2018
외국인을 위한 한국어 문법 1, 국립국어원, 커뮤니케이션북스, 2005
  • 가격3,200
  • 페이지수4페이지
  • 등록일2019.01.31
  • 저작시기2019.1
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1106543
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니