목차
1. 강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여
1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기
2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작하기
3) 2)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
2. 강의 13강 및 교재 13-2 ‘ほととぎすの句’를 참고하여
1) 일본어로 ‘ほととぎすの句’ 1수 창작하기
*17음(5-7-5)의 음수율을 반드시 준수할 것
*‘ほととぎす(5음)’ 반드시 포함시켜 17음 시 완성할 것
2) 1)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
3. 강의 14강 및 교재 14-2 ‘辞世の句’를 참고하여
1) 일본어로 ‘辞世の句’ 1수 창작하기
*31음(5-7-5-7-7)의 음수율을 반드시 준수할 것
2) 1)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
- 목 차 -
1. 강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여
1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기
2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작하기
3) 2)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
2. 강의 13강 및 교재 13-2 ‘ほととぎすの句’를 참고하여
1) 일본어로 ‘ほととぎすの句’ 1수 창작하기
2) 1)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
3. 강의 14강 및 교재 14-2 ‘辞世の句’를 참고하여
1) 일본어로 ‘辞世の句’ 1수 창작하기
2) 1)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
참고문헌
1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기
2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작하기
3) 2)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
2. 강의 13강 및 교재 13-2 ‘ほととぎすの句’를 참고하여
1) 일본어로 ‘ほととぎすの句’ 1수 창작하기
*17음(5-7-5)의 음수율을 반드시 준수할 것
*‘ほととぎす(5음)’ 반드시 포함시켜 17음 시 완성할 것
2) 1)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
3. 강의 14강 및 교재 14-2 ‘辞世の句’를 참고하여
1) 일본어로 ‘辞世の句’ 1수 창작하기
*31음(5-7-5-7-7)의 음수율을 반드시 준수할 것
2) 1)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
- 목 차 -
1. 강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여
1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기
2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작하기
3) 2)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
2. 강의 13강 및 교재 13-2 ‘ほととぎすの句’를 참고하여
1) 일본어로 ‘ほととぎすの句’ 1수 창작하기
2) 1)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
3. 강의 14강 및 교재 14-2 ‘辞世の句’를 참고하여
1) 일본어로 ‘辞世の句’ 1수 창작하기
2) 1)의 창작의도를 300자-350자(공백포함) 분량의 한글로 서술하기
참고문헌
본문내용
1. 강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여
1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기
夢見たものは ひとりの 幸福
(꿈을 꾸는 것은 하나의 행복)
ねがったものは ひとりの愛
(원하는 건 하나의 사랑)
山なみのあちらにも しずかな村がある
(산 저편 조용한 마을이 있어)
明るい日曜日の青い空がある
(밝은 일요일의 파란 하늘이 있다)
日傘をさした田舎の娘らが
(양산을 쓰는 시골의 아가씨(딸들)가)
着かざって唄をうたっている
(옷을 차려입고 노래를 부른다)
大きなまるい輪をかいて
(크고 둥근 원을 그리면서)
田舎の娘らが踊をおどっている
(시골의 아가씨가 춤을 춘다)
告げてうたっているのは
(알려주며 노래하는 것은)
青い翼の一羽の小鳥
(파란 날개의 한 마리 작은 새)
低い枝でうたっている
(낮은 가지에서 노래를 하고 있다)
- 중략 -
1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기
夢見たものは ひとりの 幸福
(꿈을 꾸는 것은 하나의 행복)
ねがったものは ひとりの愛
(원하는 건 하나의 사랑)
山なみのあちらにも しずかな村がある
(산 저편 조용한 마을이 있어)
明るい日曜日の青い空がある
(밝은 일요일의 파란 하늘이 있다)
日傘をさした田舎の娘らが
(양산을 쓰는 시골의 아가씨(딸들)가)
着かざって唄をうたっている
(옷을 차려입고 노래를 부른다)
大きなまるい輪をかいて
(크고 둥근 원을 그리면서)
田舎の娘らが踊をおどっている
(시골의 아가씨가 춤을 춘다)
告げてうたっているのは
(알려주며 노래하는 것은)
青い翼の一羽の小鳥
(파란 날개의 한 마리 작은 새)
低い枝でうたっている
(낮은 가지에서 노래를 하고 있다)
- 중략 -
추천자료
데카당스와 1930년대
[한국근대시, 한국의 근대시] 한국의 근대시(1910∼1940)
2013년 2학기 일본의시와노래 기말시험 핵심체크
2017년 2학기 일본학과 일본의시와노래 기말시험 핵심체크
1960년대의 시대개관과 시문학 - 현대문학의 흐름
2019년 2학기 일본의시와노래 기말시험 핵심체크
2020년 2학기 일본어활용2 기말시험 과제물(일본어 시제에 관하여 ル형, タ형 등)
2020년 2학기 일본의시와노래 기말시험 과제물(강의 5강 吉野弘 「祝婚歌」 등)
2020년 2학기 일본어문학여행 기말시험 과제물(교재 3과, 4과, 9과 번역 등)
2020년 2학기 일본의시와노래 출석수업대체시험 과제물(자신이 가장 좋아하는 계절 등)