한글 전용 정책의 정당성에 대해
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

목차

Ⅰ.머리말

Ⅱ.중간말
1. 세종과 한글
1.1 한글이란
1.2 한글과 우리 민족
2. 한글 전용의 개념
3. 한글 전용론과 한자 병용론의 논쟁사항
3.1 한글 전용 정책의 변천 과정
3.2 한글 전용론의 긍정적․부정적 측면
3.3 한자 병용론의 대표적 논쟁점
4. 북한의 한글 전용 정책
4.1 북한의 한글전용의 시기와 그 방식
4.2 한글전용․한자폐지와 언어순화

Ⅲ. 마무리

본문내용

8이리에는 《민주조선》사를 찾아 신문에서 한자를 없애는 사업을 급진적으로 할 것이 아니라 점차적으로 시행하라는 교시를 내리었다고 하였다.
광복 직후부터 한 3년 간의 북한의 문자생활은 인민학교 교과서를 제외하고는 국한문혼용체를 지향하였다. 1946년 9월 1일 창간된 북한 노동당의 기관지 《로동신문》은 1945년 11월 1일에 창간된 《正路》를 바꾼 것인데 모든 기사가 국한문혼용으로 짜여 있다. 그러다가 《조선어 신철자법》이 문자개혁을 전제로 공포된 후 북한의 한글전용은 교과서 종류와 대중상대의 신문, 잡지류에서 싹이 터서 전분야로 확산된 것으로 보고 있다.
북한의 한글전용은 짧은 기간 안에 문맹을 퇴치할 수 있었고 보통교육연한을 단축시킬 수 있었으며, 시기자와 타자가 간편해지고 신문과 서적의 값이 싸지고 판로가 확대되는 등의 효과를 거둘 수 있었다.
4.2 한글전용·한자폐지와 언어순화
한글전용과 한자폐지는 필연적으로 언어개혁을 수반하고 오는데, 우리의 어문생활이 궁극적으로 추구해야 할 한글전용은 누구나 당연하다고 공감하면서도 섣불리 실천에 옮기지 못한 것은 그것이 단순한 문자개혁의 단계를 넘어 한자어를우리말로 바꾸는 질적 변화를 가져온다고 믿었기 때문이 아닌가 싶다. 남한에서는 광복과 거의 때를 같이하여 정태진의 《한자 안 쓰기 문제》(1946), 최현배의 《글자의 혁명》(1947) 등 한자폐지를 뒷받침하는 기초연구를 수행하였지만 북한에서는 앞에서 본 김일성의 담화밖에는 특별한 업적을 발견 할 수없다. 1947년 12월말까지 조선어문연구회에서 회이서, 철자법과 함께 한자문제에 대한 원안 작성을 완료하기로 되어 있었고, 1949년 2월 5일자의 내각 결정 제 7호에서 학술용어와 함께 실용한자를 1949년 4월 30일까지 사정한다는 결정을 내기는 하였으나 그에 관련된 구체적인 업적은 1949년 4월부터 나오기 시작한 《조선어연구》에서 접할 수 있을 뿐이다.
박경출은 한글전용·한자폐지에 필연적으로 뒤따르는 언어순화문제에 대하여 몇 가지의 방안을 제시하고 있다.
박경출의 언어순환 방안
가. 한자말과 순조선말이 다 쓰이는 것은 순조선말을 쓸 것.
나. 새 말을 지을 때에는 순조선말로 만들 것.
다. 한자말을 조선말로 고칠 것.
Ⅲ.맺음말
이상으로 나는 우리가 왜 한글 전용을 할 수 밖에 없는가를 살펴 보았다. 과학과 문화의 발전은 사회의 발전과 떨어질 수 없거니와 그것은 또한 말과 글을 떠나서 존재할 수 없다. 글자는 언어와 함께 과학과 문화의 발전에 뿐만 아니라 대중으로 하여금 의식성, 자주성, 창조성을 구유한 사회적 존재로 되게 하는 데서 남다른 중요한 역할을 한다. 자기의 민족 글자가 있다는 높은 민족적 긍지와 자부심과는 배치되게, 우리 글에 실지 언어 생활에 불필요한 한자를 섞어 쓰자는 한문자 혼용 주장은〈훈민정음〉창제의 근본적 동기에 어긋나는 일로서 제창할 바가 못 된다. 한글은 글자 수가 많지 않고 글자의 형태도 간단하여 배우기도 쉽고 쓰기도 편리할 뿐만 아니라, 아무리 복잡한 말소리라도 막힘이 없이 마음대로 적어 내려갈 수 있는 완벽한 표음 문자이고, 음성 역할이 아주 큰, 여느 문자와는 달리 정연하면서도 음운 체계가 과학적으로 짜여 있는 우수한 글자이다.
소리를 들으면 뜻을 알 수 있는 낱소리 글자인 우리 글에, 구태여 획이 많은 뜻글자 한자를 혼용해서 뭘 하겠는가. 그건 말 바른 대로 우리 글말의 발생 발전 및 그 특성을 기본으로 하지 않은 짓이다. 한자 겸용 이론을 전개하는 것은 부당한 일로서, 단아한 조선 저고리에 옆이 째진 기포와 같은 중국 옷을 받쳐입는 것 같은 꼴불견이 아니겠는가?
민족의 정기를 흐리우고 글말에 대한 인식을 흐리게 하는 이런 국.한문 혼용 주장은 우리들에게 진한 감동을 주기는커녕 심한 거리감을 주고 있다. 우리 글을 갈닦고 바로 키워 나가는 데 걸림돌이 될 뿐이며, 생명과 같은 우리 글을 흐리게 만들고 우리의 앞날을 이끌고 갈 학생들에게도 나쁜 영향을 미치게 될 것인바, 이것은 결코 바람직한 일이 아니다.
낡은 수구적 사고 방식으로 우리 글말을 다듬는 바른 길을 걷지 않고 한글의 순화를 반대하는 것은, 우리의 말글의 꽃이 곱게 핀 말글살이 꽃밭을 쑥밭으로 만들고, 우리 민족의 역사를 떠받치고 있는 가장 크고 가장 소중한 문화의 하얀 기둥에 되는 대로 낙서하는 어지러움을 낳게 된다. 우리 민족의 생각과 마음을 담은 하얀 이팝이 담긴 꽃 그릇에 보기 싫게 생수수쌀을 얹어 놓은 것과 같아, 우리의 민족혼을 일깨우고 우리의 뿌리를 찾는 데도 불리한 것이다.
Ⅳ.참고문헌· website
허만길 「한국 현대 국어 정책 연구」 「국학자료원」1994.
김영자 「북한의 문체-남북한의 언어연구」 「박이정」1989.
김민수 「북한의 조선어 연구사Ⅱ」 「녹진」 1994.
남영신 「국어 천년의 실패와 성공」 「한마당」1998.
고영근 「통일시대의 어문문제」 「길벗」1994.
http://www.kyunghee.ac.kr/~koredu/main.htm
http://blue.nownuri.net/~nowphil/3/3-d.htm
http://www.hangeul.or.kr/capture/vwer/da001.html
http://fbis.fedworld.gov
http://kjnews.go.kr/books/culture/4_1.htm
http://www.kyunghyang.co.kr/khnews/culture_life/general/21083248233.htm
[http://210.115.128.5/docs/magazine/news_plus/news173/np173cc010.html]
http://www.daum.net/Mail-bin/naver.html?where=2&query=%B1%B9%BE%EE%C 1%A4%C3%A5
http://203.244.128.55/~tupress/press/shinmun/536/1-109.htm]
http://www.hanja.re.kr/
http://www.sejong.or.kr/d_1.htm
http://www2.donga.com/docs/magazine/new_donga/9903/nd99030330.html

키워드

한글,   사용,   정당성,   검증,   사례
  • 가격2,000
  • 페이지수13페이지
  • 등록일2003.10.24
  • 저작시기2003.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#228030
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니