텔레비젼광고 언어의 문제점
본 자료는 5페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
해당 자료는 5페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
5페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

텔레비젼광고 언어의 문제점에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 연구 목적 및 의의

Ⅱ. 이론적 배경
1. 광고언어의 개념
2. 광고언어 사용의 기준

Ⅲ. 분석대상 및 방법

Ⅳ. 텔레비전 광고언어의 문제점
1. 발음
2. 단어 사용
3. 문장 사용

Ⅴ. 결론

본문내용

좋다는 식이 되어 어쩌면 앞으로는 우리말을 듣기가 더 어렵게 될 지도 모른다.
(29) everyday new face (SBS 12, 3 라네즈) 9: 55
(30) korea first card (SBS 12, 3 국민카드) 9: 56
(31) my wealth manager (SBS 12, 2 엘지투자증궈) 10: 00
(32) baby science (KBS 12, 2 매일 유업) 7: 50
(33) aloe plus tissue (KBS 12, 4 크리넥스) 7: 56
(34) 외환 플랫티늄 클래스 (SBS 12, 3 외환카드) 9: 25
(35) 입체 사이드 커버가 막아줍니다. (MBC 12. 2 소피) 1: 06
이상의 예문은 모두 한국어로 표현해도 되지만 광고주나 사람들이 촌스럽다고 생각하기 때문에 영어로 말하고 있는 광고 언어들이다. 이런 언어는 음악과 함께 삽입되어 우리에게 익숙하게 다가오게 하며 광고언어를 새겨듣지 못하고 그저 흘려 듣고 마는 그런 광고로 만들어 버린다. 또한 영어로 되어있지 않는다고 해도 영어를 우리말로 번역하여 그대로 광고언어로 만들어 분명한 뜻이 다가 오지 않고 이질감만 느껴진다.
Ⅴ. 결론
지금까지 텔레비전 광고에서 표현되고 있는 언어들을 발음, 단어, 문장 등으로 나누어 어떤 문제점을 가지고 있고 문법이나 표준어에 맞지 않는 사례들을 살펴보았다. 요약하자면 발음상의 문제점으로는 어두에 오는 예사소리를 된소리로 발음하거나 국어를 외국어처럼 발음하고 장음과 단음을 정확히 구별하지 못하며, 속도가 지나치게 빠른 것을 들 수 있다. 어휘상의 문제점은 비표준어의 사용, 외래어와 비속어 등을 사용하고 있는 것이다. 문장상의 문제점으로는 비문법적인 문장이나 영어문장을 그대로 사용하고 번역투의 문장을 사용하는 것이다. 이는 광고에서 아름다운 우리말이 점점 사라지게 하며 외래어나 영어는 마음껏 써도 된다는 의식이 강해질 위험이 있다. 또한 유행어와 신조어의 남용을 들 수 있는데 이것은 국어 조어법에 맞지 않아 젊은 세대들의 국어교육에 혼란을 가져올 수 있다.
청소년들이나 어린 아이들은 텔레비전을 통해 문화를 받아들이고 새로운 것을 알며 그것이 절대적으로 믿고 의지한다. 그러기에 방송에서 인기 연예인이 한 말이나 재미있고 자극적인 말은 금방 사람들 사이에서 유행하게 된다. 이것은 언어를 나쁜 방향으로 이끌어 갈 수도 있고, 반대로 좋은 말이라면 언어 교육적인 측면에서 좋은 효과를 거둘 수도 있다는 말도 된다. 하지만 제품을 선전하는 광고의 특성상 늘 새롭고 기발한 아이디어와 언어로 포장해야 하기 때문에 문법에 맞고 고운 말보다는 감각적인 말을 사용하는 경우가 많으므로 문제가 되고 있는 것이다.
앞에서 살펴본 것처럼 '광고 언어'는 언어를 알리고 표현하며, 언어의 사용에 있어서 그 변화가 가장 빠르게 일어난다. 또한 신조어들이 만들어지고 소멸하는 단계를 극명하게 보여주는 분야이기도 하다. 언어는 소속 집단의 사회·문화적 상징이며, 그 사회 구성원의 의식적·무의식적 사고 체계를 반영하고 있다고 한다면, 광고는 광고언어를 통하여 그 시대를 읽을 수 있는 열쇠를 주기도 하지만, 또한 선구자적인 역할로 사회적 의식의 흐름을 창출해 가는 양면성을 보인다고 할 수 있다.
) 최진근 . <한국 방송언어의 연구> . 대구대 박사논문 . 1995 . p. 256.
이러한 측면에서 광고는 그것을 전달하는 매체의 위력에 따라서는 사회전반에 걸쳐 왜곡된 사회상을 만들어 갈 가능성 또한 안고 있다. 이처럼 광고 언어는 그 사회가 당면하고 있는 상황에 대해서 뿐만이 아니라, 지향하고 나아가는 방향에 대한 정보를 포함하고 있기 때문에, 광고언어의 분석을 통하여 다각적인 사회 문화적 현상들을 알아낼 수 있다.
) 최진근 . <한국 방송언어의 연구> . 대구대 박사논문 . 1995 . p. 258.
광고에 사용되는 어휘들은 현실적 추세 및 유행현상과 직접적인 관계를 맺고 있으며, 또 같은 언어집단으로서의 문화공동체의 사고가 광고어휘를 통해 표현되고 있음을 알 수 있다. 즉, 광고는 사회적, 경제적, 사상적인 흐름을 그 어떤 다른 것보다도 앞서서 그리고 포괄적으로 담고 있음으로써 우리 시대의 모든 것을 함축하고 있다고 말할 수 있다.
광고는 설득이라는 분명한 목적을 가진 의도적인 커뮤니케이션이다. 동시에 커뮤니케이션 광고로서 사회적 책임과 함께 윤리의식이 아울러 요구되고 있다. 궁극적으로 광고에 대한 자율 규제가 정착되어야 할 것으로 보지만 현행 방송광고 심의제도는 심의주체가 방송위원호에서 한국광고자율심의기구로 바뀐 것 이외에 과거와 달라진 것이 거의 없다 해도 과언이 아닐 것이다. 우선적으로 광고대행사에 자체 광고 심의기준이 마련되고, 특히 광고언어에 대한 자발적인 심의가 이루어지는 등 올바른 언어 사용에 노력해야 할 것이다.
구체적인 실천 방안으로 다음과 같은 노력이 요구된다.
첫째, 영어로 된 문장이나 번역투 문장은 가급적이면 우리말로 바꾸어 사용한다.
둘째, 항상 광고 수용자들을 염두에 두고 카피라이터와 광고 제작자는 국어에 대한 올바른 철학이 있어야 한다.
셋째, 새로 만들어내는 신조어는 국어 발전의 차원에서 이루어져야 한다.
넷째, 광고대행사 내에 공정한 심의 부서가 마련되어 구체적인 광고언어에 대한 기준이 필요하다.
참고문헌
단행본
박정식. 「광고론」. 형설 . 1990 .
이주행. 「방송화법」. 역락. 1990 .
이주행. 「표준 한국어 발음 사전」. 지구문화사. 1998 .
논문
김완석 . <방송 언어에 나타난 언어의 문제>. 국립국어연구원논문. 1992 .
이주행 . <광고 방송 언어에 관한 조사 연구>. KBS 한국어 연구 논문. 한국어 연구회. 1992 .
이현우. <광고슬로건에 대한 언어학적 접근 연구>. 광고연구 제40호. 한국방송공사. 1998.
정경구 . <방송언어에 대한 언어학적 연구> . 경상대학교 석사논문 . 1991 .
최진근 . <한국 방송언어의 연구> . 대구대 박사논문 . 1995 .
한국방송법 . 제1장 제2호 1항. 법률 제 3978호 . 1987.
한국광고자율심의기구 . 방송광고심의에 관한 규정 . 2001.
  • 가격2,000
  • 페이지수15페이지
  • 등록일2004.05.02
  • 저작시기2004.05
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#248540
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니