[일본어]꼭 알아두어야 할 의성어, 의태어
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

[일본어]꼭 알아두어야 할 의성어, 의태어에 대한 보고서 자료입니다.

목차

없음

본문내용

하다)
77)ぴちぴちː①물고기 따위가 힘차게 뛰는 모양(펄떡펄떡,팔딱팔딱)
②젊고 팔팔한 모양
ex)漁が ぴちぴち 跳(は)ねる
(물고기가 팔딱팔딱 뛰어오르다)
ex)見るからに 明るくて, 健康そうな ぴちぴちちた 若者たち
(보기에도 밝고 건강한 듯한 팔팔한 젊은이들)
78)ひっそりː①쥐죽은 듯 조용한 모양(고요히,조용히)
②남의 눈에 띄지 않게 몰래 하는 모양(가만히,살그머니)
ex)放課後(ほうかご)の 室は ひっそりと して いる
(방과후의 교실은 고요하다)
ex)山の 中に ひっそり 暮らして いる
(산 속에서 남모르게 조용히 살아가다)
79)ひやひやː①차가운 느낌이 드는 모양(선뜩선뜩,오싹오싹)
②마음이 조마조마한 모양,간담이 서늘한 모양
ex)ひやひやと 夜(やき)が 染(し)みる
(선뜩선뜩한 밤공기가 스며든다)
ex)逆(ぎゃくてん)されそうに なって ひやしやした
(역전당할 것 같아서 마음이 조마조마했다)
80)ひょろひょろː①휘청휘청 넘어질 듯한 모양(호늘호늘,비슬비슬)
②가늘고 가냘프게 자란 모양(호리호리)
ex)足が ひょろひょろする
(다리가 휘청거린다)
ex)背だけが ひょろひょろ 伸びる
(키만 멀쑥하게 자라다)
81)ひらりː가볍고 날렵하게 몸을 움직이는 모양(훌쩍,홱)
ex)ひらりと へいから へいへ 飛び移る
(훌쩍 담에서 담으로 뛰어 옮긴다)
82)ぶうぶうː①계속 불만이나 잔소리를 하는 모양(투덜투덜,툴툴)
②경적 따위가 잇날아 나는 모양(붕붕)
⇒ふうふう(헐떡헐떡,허덕허덕,후후)
ex)ぶうぶう 文句を 言っても しょうがない
(투덜투덜 불평해 봤자 소용없다)
83)ぶつぶつː①낮은 소리로 중얼거리는 모양(중얼중얼)
②불평불만을 투덜대는 모양(투덜투덜)
⇒ふつふつ(툭툭,부글부글,송골송골)
ex)ぶつぶつ り言を 言って いる
(중얼중얼 혼잣말을 하고 있다)
ex)ぶつぶつ 文句を 言う
(투덜투덜 불평을 하다)
84)ふらふらː①힘어 없어서 흔들리는 모양(비틀비틀,흔들흔들)
②생각기분이 흔들리는 모양(오락가락,갈팡질팡)
⇒ぶらぶら(흔들흔들,어슬렁어슬렁,빈둥빈둥)
ex)頭が ふらふらする
(머리가 어질어질하다)
ex)委員長の 意見が ふらふらして いては 困る
(위원장의 의견이 흔들리고 있어서는 곤란하다)
85)ぶるぶるː추위나 공포로 몸이 떨리는 모양(벌벌,부들부들)
〓がたがた
ex)怖くて ぶるぶるした
(무서워서 부들부들 떨었다)
86)へとへとː몹시 지친 모양,기진맥진한 모양,녹초가 된 모양
⇒べとべと(끈적끈적)
ex)マラソンで へとへとに なった
(마라톤으로 녹초가 됐다)
87)べらべらː①입심좋게 내리 지껄이는 모양(줄줄,술술)
②물건이 얇고 여린 모양(흐르르,하늘하늘)
⇒ぺらぺら(유창함,줄줄,술술,흐르르,얄팍함)
ex)よくも まあ べらべら しゃべる やつだ
(잘도 지껄이는 놈이다)
ex)べらべらな スカ-トだから 寒い
(하늘하늘한 치마라서 춥다)
88)ほくほくː①좋아하고 기뻐하는 모양(싱글벙글)
②갓 찐 고구마 따위가 먹음직스러운 모양
ex)お年玉を たくさん もらって, ほくほくして いる
(세뱃돈을 많이 받고 좋아서 싱글벙글하고 있다)
ex)ほくほくした お芋(いも)を 食べる
(갓 쪄 말랑말랑하고 맛있는 고구마를 먹다)
89)ほっとː긴장이 풀려 안심하는 모양(후유)
ex)無くした 財布が 見つかって ほっとした
(잃었던 지갑이 발견되어 안심했다)
90)ぼつぼつː①느리게 행동하는 모양(슬슬,천천히)
②조금씩,점점
③구멍이나 돌기가 여기저기 있는 모양(송송,도톨도톨)
〓ぶつぶつ,ぽつぽつ
ex)もう 出の 時間だから, ぼつぼつ 出かける ことに しよう
(이제 출발시간이니 슬슬 나가기로 하자)
ex)人が ぼつぼつ 集まって た
(사람이 조금씩 모여 들었다)
ex)顔に にきびが ぼつぼつと 出た
(얼굴에 여드름이 도톨도톨 생겼다)
91)ぼやぼやː멍청한 모양(멍하니,멍청히)
⇒ほやほや(만두 따위가 갓 만들어 말랑말랑하고 따끈따끈한 모양)
ex)ぼやぼやしないで, よく 前を 見て きなさい
(멍청히 굴지 말고 앞을 잘 보고 걸으세요)
92)ぽんぽんː①잇따라 가볍게 치는 모양(탕탕,펑펑,둥둥,당당)
②기탄없이 의견비평을 말하는 모양(툭툭,뻥뻥)
ex)秋晴れの 空に ぽんぽん 花火が 上がる
(가을의 맑은 하늘에 펑펑 불꽃이 오른다)
ex)思った ことを ぽんぽん 言うんじゃないよ
(생각한 것을 툭툭 말하는 게 아냐)
93)ぼんやりː①또렷하지 않은 모양(희미하게,어렴풋이)
②무엇을 잘 알아차리지 못하는 모양(멍청하게,멀거니)
ex)ぼんやりとしか えて いない
(어렴풋이밖에 기억하지 못한다)
ex)ぼんやり 考えこむ
(멀거니 생각에 잠기다)
94)まごまごː형편을 몰라 우물쭈물하는 모양(갈팡질팡,우물쭈물)
ex)忙しくて かえって まごまごする
(바빠서 오히려 갈팡질팡한다)
95)むずむずː①가려운 모양(근질근질)
②하고 싶어 좀이 쑤시는 모양,안달이 나는 모양
ex)鼻が むずむずして, くしゃみが 出そうだ
(코가 간질간질해서, 재채기가 나올 것 같다)
ex)野球を 見て いたら 腕が むずむずして た
(야구를 구경하고 있노라니 팔이 근질근질해졌다)
96)むっつりː말이 없고 재미가 없는 듯한 모양(뚱하니)
ex)彼は 朝から むっつりして いる
(그는 아침부터 뚱해 있다)
97)むっとː①화가 치밀어 순간적으로 표정을 바꾸는 모양(불끈)
②무더위나 악취로 숨이 막힐듯한 모양(후덥지근)
ex)彼の 無神な 言に むっとした
(그의 무신경한 발언에 불끈 화가 치밀었다)
ex)外へ 出ると むっとするような 暑さだった
(밖에 나가니 확 숨막히는 듯한 더위였다)
98)もぐもぐː①입을 다물고 음식을 씹는 모양(우물우물,오물오물)
②입을 충분히 벌리지 않고 말하는 모양(우물우물)
ex)の けた おばあさんが 何かを もぐもぐ 食べて いる
(이가 빠진 할머니가 뭔가를 오물오물 먹고 있다)
ex)返答に 困って, もぐもぐ 口ごもるばかりだ
(대답을 못하고 우물우물 입안의 소리를 낼 뿐이다)
99)よちよちː어린애가 걷는 모양(아장아장)
ex)赤ん坊が よちよち く
(아기가 아장아장 걷는다)
100)わくわくː기쁨기대걱정 따위로 가슴이 설래는 모양(두근두근,울렁울렁)
ex)あこがれて いた 人に うと 思うと, 胸が わくわく する
(동경하던 사람을 만난다고 생각하면 가슴이 두근두근 설레인다)

키워드

  • 가격700
  • 페이지수13페이지
  • 등록일2006.05.22
  • 저작시기2006.5
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#350719
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니