목차
1. 민담
1)민담의 특징
2)민담의 교육적 의의
3)민담의 기원에 대한 이론
4)민담의 종류
2. 우화
1)우화의 특징
2)우화의 종류
3. 신화와 전설
1)신화의 정의 및 특징
2) 신화의 교육적 의의
3) 신화의 종류
4)전설
4. 서사시적 이야기
5. 전래동요
6. 전승문학의 재화
1) 외국 전승문학의 재화
2) 우리나라 전승문학의 재화
1)민담의 특징
2)민담의 교육적 의의
3)민담의 기원에 대한 이론
4)민담의 종류
2. 우화
1)우화의 특징
2)우화의 종류
3. 신화와 전설
1)신화의 정의 및 특징
2) 신화의 교육적 의의
3) 신화의 종류
4)전설
4. 서사시적 이야기
5. 전래동요
6. 전승문학의 재화
1) 외국 전승문학의 재화
2) 우리나라 전승문학의 재화
본문내용
기
서사시는 저자가 알려져 있지 않은 긴 설화시, 즉 이야기체의 시로서, 훌륭하거나 고귀한 영웅들의 인물의 모험을 다룬 시이다. 이 주인공 즉, 영웅적인 사람들은 보통 사람보다 크며 웅대하고 당당하며, 신체적, 도덕적인 면에서 초인적이다.
이야기 줄거리는 탐색여행을 겸한 원정여행이 포함되며 용기 있는 행위와 초인적 힘을 가진 용맹성을 보여준다.
배경은 나라, 대륙, 우주를 포함하여 매우 광활하다. 관점은 객관적인데, 그 이유는 이야기가 매우 웅대하고 장엄하여서 주인공이 이루어 내는 뛰어난 성과들이 객관적으로 묘사될 수 밖에 없기 때문이다. 분위기는 위엄이 가득하다.
서사시는 인간의 특성을 표현하는 방식이 매우 민족적이다. 즉, 그 나라의 고유한 특성을 잘 반영하고 있다.
5. 전래동요
우리나라의 동요, 동시는 전래동요에서 비롯되었다. 전래동요는 대중의 작품으로 오랜 세월을 이어오면서 대중들의 마음에 맞도록 형식과 내용이 보편성을 가지게 되었다. 또 내용이 계급의식과 비판의식이 결여된 순수성을 가지고 있다. 따라서 소재의 다양성과 함께 순수성, 직선적인 표현, 솔직한 비유, 순진한 감정이 그대로 표현된 특성을 지니고 있다.
우리나라의 전래동요는 리듬감이 있으며 반복이 많아서 유아들이 즐거워할 요소가 매우 많이 있다.
전래동요를 5가지로 나누면, 동물에 대한 전래동요인 동물요, 식물에 대한 전래동요인 식물요, 놀이를 하면서 부르는 전래동요인 놀이요, 어른이 애를 달래거나 놀리며 부르는 노래 인 애무요, 서정요로 나눌 수 있다.
6. 전승문학의 재화
유아문학에서 재화란 전승된 이야기의 줄거리와 더불어 원형의 품위 및 풍미를 보존하면서 어린이가 이해할 수 있는 말로 아름답게 재창조하는 것을 말한다. 특히 유아교육기관에서 유아에게 들려주기 위한 동화로서, 전승문학의 올바른 수집과 재화는 매우 중요하다고 볼 수 있다. 전해 내려오는 이야기를 낳은 문화와 환경의 특징이 보존되어 녹아 있지 않으면 안 될 것이다.
1) 외국 전승문학의 재화
(1)빼로
어린이의 읽을거리에도 흥미와 교육성이 있어야 함을 지적하면서, 프랑스에서 구전되어 오던 이야기를 모아 아름다운 얘기로 엮어 편찬하였다. 빼로의 동화도 전승문학에서 발췌한 것이지만 어린이에게 읽히기 위하여 재화하였다는 점에서 세계 최초라 할 수 있다. 따라서 빼로를 근대 아동문학의 아버지라고 부르고 있다.
빼로의 동화는 명쾌하고 꾸밈없는 사건의 진행이 프랑스 사람의 국민성과 잘 맞으며, 그들 특유의 어려움에 부딪혔을 때 보이는 기민한 태도와 기지 등이 잘 표현되고 있다.
(2) 그림 형제
19세기에 독일의 그림형제가 수집, 편찬한 ‘어린이와 가정의 옛 이야기’는 주로 민간설화를 엮은 것으로 전 세계 아동문학의 고전이 되고 있다. 그림 형제의 동화는 특히 동화만이 가지고 있는 언어의 아름다움과 플롯의 완전성, 소재의 독자성 그리고 이야기 전개의 자연스러움으로 문학적으로 높이 평가되고 있다.
(3) 제이콥스
제이콥스는 전승되어 온 이야기를 단지 어린이의 읽을거리로서 기쁨을 주기 위하여 재화하였다. 그의 ‘영국 동화집’에서는 간결함, 상식성, 유머와 자유, 공평함을 사랑하는 마음이 잘 나타나 있다.
(4) 아스뷔욘센, 묘, 다젠트
이들은 북유럽의 전승문학들을 재화하였는데 아스뷔욘센은 은 스칸디나비아 민담들을 집대성하였다.
2) 우리나라 전승문학의 재화
우리나라의 전승문학이 문자로 기록되기는 1924년 조선총독부 간행의 ‘ 조선동화집’ 아니면 1926년 심선린의 ‘조선동화대집성’으로 보고 있으나, 이 두 책이 원형인지 아닌지를 놓고 여러 가지 설명이 많다.
재화하는 것은 원형이 지닌 품위와 흥미를 손상시키지 말아야 하며, 원형이 전달하고자 하는 바를 정확히 전달해야 하는데, 이러한 재화의 시대적, 지역적 차이의 공통점을 찾아 교육적 견지에서 정리되어야 할 것이다.
재화자는 전해 오는 이야기의 내용과 그 주제를 깊이 이해하여 무엇보다도 그 이야기 속에 담긴 느낌과 생각을 오늘날의 시대에 맞게 살리도록 해야 한다. 또 옛 이야기는 받아쓰기, 떠올려쓰기, 다시쓰기, 고쳐쓰기, 새로쓰기의 방법으로 우리에게 전달된다. 원형인 옛 이야기에 대하여 겨레의 민중성과 겨레의 삶, 정서를 세심히 검토한 후 고쳐 써야 하며, 따라서 재화자는 옛 이야기와 역사에 대한 올바른 의식을 가지고 글을 써야한다. 또 옛 이야기가 가지고 있는 건강한 민중성이 온전하게 살아 있는 이야기를 그렇지 않은 이야기와 견주어 가려낼 안목이 있어야 한다.
서사시는 저자가 알려져 있지 않은 긴 설화시, 즉 이야기체의 시로서, 훌륭하거나 고귀한 영웅들의 인물의 모험을 다룬 시이다. 이 주인공 즉, 영웅적인 사람들은 보통 사람보다 크며 웅대하고 당당하며, 신체적, 도덕적인 면에서 초인적이다.
이야기 줄거리는 탐색여행을 겸한 원정여행이 포함되며 용기 있는 행위와 초인적 힘을 가진 용맹성을 보여준다.
배경은 나라, 대륙, 우주를 포함하여 매우 광활하다. 관점은 객관적인데, 그 이유는 이야기가 매우 웅대하고 장엄하여서 주인공이 이루어 내는 뛰어난 성과들이 객관적으로 묘사될 수 밖에 없기 때문이다. 분위기는 위엄이 가득하다.
서사시는 인간의 특성을 표현하는 방식이 매우 민족적이다. 즉, 그 나라의 고유한 특성을 잘 반영하고 있다.
5. 전래동요
우리나라의 동요, 동시는 전래동요에서 비롯되었다. 전래동요는 대중의 작품으로 오랜 세월을 이어오면서 대중들의 마음에 맞도록 형식과 내용이 보편성을 가지게 되었다. 또 내용이 계급의식과 비판의식이 결여된 순수성을 가지고 있다. 따라서 소재의 다양성과 함께 순수성, 직선적인 표현, 솔직한 비유, 순진한 감정이 그대로 표현된 특성을 지니고 있다.
우리나라의 전래동요는 리듬감이 있으며 반복이 많아서 유아들이 즐거워할 요소가 매우 많이 있다.
전래동요를 5가지로 나누면, 동물에 대한 전래동요인 동물요, 식물에 대한 전래동요인 식물요, 놀이를 하면서 부르는 전래동요인 놀이요, 어른이 애를 달래거나 놀리며 부르는 노래 인 애무요, 서정요로 나눌 수 있다.
6. 전승문학의 재화
유아문학에서 재화란 전승된 이야기의 줄거리와 더불어 원형의 품위 및 풍미를 보존하면서 어린이가 이해할 수 있는 말로 아름답게 재창조하는 것을 말한다. 특히 유아교육기관에서 유아에게 들려주기 위한 동화로서, 전승문학의 올바른 수집과 재화는 매우 중요하다고 볼 수 있다. 전해 내려오는 이야기를 낳은 문화와 환경의 특징이 보존되어 녹아 있지 않으면 안 될 것이다.
1) 외국 전승문학의 재화
(1)빼로
어린이의 읽을거리에도 흥미와 교육성이 있어야 함을 지적하면서, 프랑스에서 구전되어 오던 이야기를 모아 아름다운 얘기로 엮어 편찬하였다. 빼로의 동화도 전승문학에서 발췌한 것이지만 어린이에게 읽히기 위하여 재화하였다는 점에서 세계 최초라 할 수 있다. 따라서 빼로를 근대 아동문학의 아버지라고 부르고 있다.
빼로의 동화는 명쾌하고 꾸밈없는 사건의 진행이 프랑스 사람의 국민성과 잘 맞으며, 그들 특유의 어려움에 부딪혔을 때 보이는 기민한 태도와 기지 등이 잘 표현되고 있다.
(2) 그림 형제
19세기에 독일의 그림형제가 수집, 편찬한 ‘어린이와 가정의 옛 이야기’는 주로 민간설화를 엮은 것으로 전 세계 아동문학의 고전이 되고 있다. 그림 형제의 동화는 특히 동화만이 가지고 있는 언어의 아름다움과 플롯의 완전성, 소재의 독자성 그리고 이야기 전개의 자연스러움으로 문학적으로 높이 평가되고 있다.
(3) 제이콥스
제이콥스는 전승되어 온 이야기를 단지 어린이의 읽을거리로서 기쁨을 주기 위하여 재화하였다. 그의 ‘영국 동화집’에서는 간결함, 상식성, 유머와 자유, 공평함을 사랑하는 마음이 잘 나타나 있다.
(4) 아스뷔욘센, 묘, 다젠트
이들은 북유럽의 전승문학들을 재화하였는데 아스뷔욘센은 은 스칸디나비아 민담들을 집대성하였다.
2) 우리나라 전승문학의 재화
우리나라의 전승문학이 문자로 기록되기는 1924년 조선총독부 간행의 ‘ 조선동화집’ 아니면 1926년 심선린의 ‘조선동화대집성’으로 보고 있으나, 이 두 책이 원형인지 아닌지를 놓고 여러 가지 설명이 많다.
재화하는 것은 원형이 지닌 품위와 흥미를 손상시키지 말아야 하며, 원형이 전달하고자 하는 바를 정확히 전달해야 하는데, 이러한 재화의 시대적, 지역적 차이의 공통점을 찾아 교육적 견지에서 정리되어야 할 것이다.
재화자는 전해 오는 이야기의 내용과 그 주제를 깊이 이해하여 무엇보다도 그 이야기 속에 담긴 느낌과 생각을 오늘날의 시대에 맞게 살리도록 해야 한다. 또 옛 이야기는 받아쓰기, 떠올려쓰기, 다시쓰기, 고쳐쓰기, 새로쓰기의 방법으로 우리에게 전달된다. 원형인 옛 이야기에 대하여 겨레의 민중성과 겨레의 삶, 정서를 세심히 검토한 후 고쳐 써야 하며, 따라서 재화자는 옛 이야기와 역사에 대한 올바른 의식을 가지고 글을 써야한다. 또 옛 이야기가 가지고 있는 건강한 민중성이 온전하게 살아 있는 이야기를 그렇지 않은 이야기와 견주어 가려낼 안목이 있어야 한다.