무역거래 절차별 Useful Expressions [1]
본 자료는 5페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
해당 자료는 5페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
5페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

무역거래 절차별 Useful Expressions [1]에 대한 보고서 자료입니다.

목차

없음

본문내용

== 무역거래 절차별 Useful Expressions [1] ==
1. ① 귀사의 가격이 경쟁력이 있다면 : If your prices are competitive
② 귀사 제품의 품질이 당사의 기대에 부응한다면/ If the quality of goods come up to our expectations
③ 샘플이 당사의 고객의 호응을 얻는다면, 당사는 아마도 귀사에 정규적인 주문을 할 수 있을 것입니다.
: If the samples meet with our customer's approval, we can probably let
you have regular orders.
2. 이곳에서는 품질이 양호한 사무용 기기에 대한 수요가 많으므로, 당사는 귀사에 대량주문을 할 수 있을 것입니다.
There is a promising market here for good quality office machines, and we may be able to place large orders with you.
3. 선화증권의 일자는 선적일의 결정적인 증거로 간주되어야 합니다.
The date of bill of lading shall be taken as a conclusive proof of the day of shipment.
4. 환어음이 지급인에게 제시되었을 때 정히 지급되어질 것입니다.
The drafts shall be duly paid on presentation to the drawee.
5. 당사는 대개 신용장 방식으로 결제를 합니다.
We normally effect payment by letter of credit.
6. 동상사의 신용상태에 관해서는, 서울에 있는 한국 외환은행이 필요한 정보를 제공해 드릴 것입니다.
As to their credit standing, Korea Exchange Bank, Seoul will supply you with necessary information.
7. 귀사가 조회한 물품은 재고가 없으나 당사는 대체품을 보내 드릴 수는 있습니다.
The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute.
8. 100개 이상의 수량에 대해서는 당사는 경적된 가격을 기준으로 특별히 20%의 할인을 제공하여 드릴 수 있습니다.
For a quantity of 100 or more, we can allow you a special discount of 20% on the prices quoted.
9. 대량 주문에 대한 할인은 주문의 수량에 따라 다릅니다.
The quantity discounts vary according to(the subject to) the size of order.
10. 물품의 인도는 귀사의 주문을 받고 두 달 이내에 하게 될 것입니다.
Delivery will be made within two months of receipt of your order.
11. 매도인과 매수인은 각각 본인대 본인으로 거래를 하는 것으로 합니다.
Business is to be done between sellers and buyers as principals to principles.
12. 결제는 일반거래조건 협정서에 명시된 기일내에 하여야 한다.
Payment is to be made within the time stipulated in the General Agreement on Terms and Conditions of business.
13. 귀사가 10%의 가격할인을 하는 경우에만 당사는 주문을 고려하고 있습니다.
We can only consider placing an order if you can give us a price reduction of 10%.
14. 당사는 만약 귀사가 당사의 제품에 대한 그곳의 수요를 증진시키는데 도움이 된다면 가격할인에 동의할 수 있습니다.
We can agree to making a reduction in price if this will help you to develop your market for our products.
  • 가격2,500
  • 페이지수17페이지
  • 등록일2009.02.02
  • 저작시기2008.10
  • 파일형식워드(doc)
  • 자료번호#516915
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니