언어교육(언어학습, 언어지도)의 정의, 언어교육(언어학습, 언어지도)의 목표, 언어교육(언어학습, 언어지도)의 이전단계, 언어교육(언어학습, 언어지도)의 지도, 언어교육(언어학습, 언어지도)과 언어학 분석
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

언어교육(언어학습, 언어지도)의 정의, 언어교육(언어학습, 언어지도)의 목표, 언어교육(언어학습, 언어지도)의 이전단계, 언어교육(언어학습, 언어지도)의 지도, 언어교육(언어학습, 언어지도)과 언어학 분석에 대한 보고서 자료입니다.

목차

Ⅰ. 개요

Ⅱ. 언어교육(언어학습, 언어지도)의 정의

Ⅲ. 언어교육(언어학습, 언어지도)의 목표

Ⅳ. 언어교육(언어학습, 언어지도)의 이전단계
1. 모방(Imitation)
2. 지각(Perception)
3. 대근육운동(Gross Motor)
4. 소근육운동(Fine Motor)
5. 눈과 손의 통합(Eye-Hand Integration)
6. 인지적 수행(Cognitive performance)
7. 인지적 음성언어(Cognitive Verbal)
8. 자조능력(Self-Help)
9. 사회성(Social)
10. 기록보관

Ⅴ. 언어교육(언어학습, 언어지도)의 지도

Ⅵ. 언어교육(언어학습, 언어지도)과 언어학

참고문헌

본문내용

언어학은 언어 현상의 일반적인 원리 및 규칙을 밝히기 위해 언어를 연구하는 타당한 방법 및 합리적 이론을 세우는 것을 목표로 한다. 언어 자체를 하나의 과학적 연구의 목적 대상으로 하여 체계적으로 이해하려는 태도로써 언어학의 목적이라고 할 수 있다. 응용언어학은 이론 언어학의 성과를 실제로 이용하고 응용한다. 언어를 전달과 표현의 한 방법수단매개체로 간주하는 입장과 실용적 태도로 볼 수 있으며 언어학의 수단적인 측면이라고 할 수 있다. 즉 응용언어학은 언어 교육, 언어 정책, 언어 장애 치료, 사전학, 기계 번역, 통신 공학, 전산학 등의 영역에 이론 언어학의 성과가 이용되는 것이다. 언어 교육은 언어학의 한 분야이자 응용 언어학으로 언어학의 일반적인 원리 및 규칙 등 이론을 실제 교육에 적용하는 실용적인 학문이라 할 수 있다. 그리고 언어를 가르치는 데 있어 교육에 관한 이론 못지않게 언어학에 관련된 많은 이론이 적용되며 언어학은 언어 교육의 기초적인 학문이라고도 말할 수 있을 것이다.
그렇다면 언어학이 구체적으로 어떻게 언어교육에 적용 되어야 하며 어떤 점에 더 비중을 두어야 하는지 살펴보자. 첫째, 언어학자들이 그들의 주변 세계를 관찰할 때, 그들은 모든 인류가 말하고 이해할 수 있지만, 그 가운데 절반도 못 되는 사람들만이 읽고 쓸 수 있다는 사실을 발견한다. 이러한 사실은 언어 교육이 말하기와 듣기로 시작해야 하며, 그것은 또한 언어로서, 다시 말하면 글말 형식이 아니라 입말 형식으로 분석되고 제시되어야 함을 암시한다. 읽기와 쓰기의 교육도 반드시 제공되어야 하나 그것은 말하기 듣기 교육의 뒤에 와야 하며 입말 형식의 교육에 앞설 수는 없다.
둘째, 언어학자들이 주변 세계를 관찰할 때, 대여섯 살 난 어린이들이 그들의 모국어를 눈부실 정도로 유창하게 사용하는 것을 발견한다. 언어 습득은 지적인 성취라기보다는 고도로 개발된 숙련의 문제임을 이러한 사실을 통해 암시하고 있다. 언어교육은 언어 구조에 해한 지적인 이해력을 길러 주는 것이 아니라 언어를 숙련시키는 데 주로 전념해야 한다. 지적이해를 포함하는 데는 실제로 상당한 이유가 있으나 지적이해가 언어 숙련을 촉진하지 못한다면 아예 가르치지 않는 것이 좋다.
셋째, 언어학자들이 언어 학습자의 행동을 관찰할 때, 학습자들이 범하는 거의 모든 잘못은 그들에게 스며들어 있는 모국어의 습관을 외국어 속으로 이월하는 데에 기인함을 발견한다. 학습자들은 외국어를 능란하게 다루는 방식을 잘 모르기 때문에, 음성의 세계를 그의 모국어와 같이 구조화하고, 의미의 세계를 그의 모국어와 같이 구조화하고, 모국어와 동일한 방식으로 문장과 어귀의 해석을 구조화한다. 따라서 언어교사는 이런 문제를 교정하기 위해 그가 가르칠 언어에 대한 철저한 지식뿐만 아니라, 학생들의 모국어에 대한 지식도 철저히 갖추어야 한다. 교사는 두 언어의 구조를 비교하여 그것들 사이에 있는 갈등의 요점에 주목하고 잘못의 근원에 정확하게 집중하도록 그의 교육 내용을 조직해야 한다. 두 언어 구조 사이에 있는 갈등에 대한 그러한 분석은 최근에 대조 언어학이라고도 불리고 있다.
참고문헌
* 김인환(1989), 언어교육론, 을유문화사
* 김광해(1995), 언어 지식 영역의 교수 학습 방법, 국어교육연구 제 2집, 서울대학교 사범대학 국어교육연구소
* 남기심·이정민·이홍배, 언어학개론, 탑출판사
* 박갑수(1994), 이중언어교육의 과제, 교육월보 146, 교육부
* 유진형(1993), 언어와 언어교육, 유진형교수 정년기념 논문, 학지사
* 이성영(1995), 언어지식 영역 지도의 필요성과 방향, 국어교육연구 제 2집, 서울대학교 사범대학 국어교육연구소

키워드

추천자료

  • 가격5,000
  • 페이지수8페이지
  • 등록일2010.09.29
  • 저작시기2021.3
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#632540
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니