목차
Ⅰ. 외국어교육의 흐름
1. 구조주의적 접근 방법
2. 인지주의적 접근 방법
3. 의사소통 접근 방법
Ⅱ. 외국어교육의 영향요인
1. 외국어 학습에 있어서 태도와 외국어 학습
2. 동기의 강도와 외국어 학습
3. 동기의 종류와 외국어 학습
Ⅲ. 외국어교육의 학습심리
Ⅳ. 외국어교육과 학력관리
1. 교수․학습 방법이 합리적으로 변해야 한다
2. 교실환경에서 외국어 학습의 생활화를 모색해야 한다
3. 활용도가 높은 언어자료를 공급해야 한다
4. 표현을 확실히 익히는 학습법이 더욱 효과적이다
5. 학습자의 도전 의욕을 유발하는 다양한 학력평가의 제공이 필요하다
Ⅴ. 외국어교육과 모국어
1. 모국어에 대한 외국어의 영향
1) 적극적인 긍정의 의견
2) 소극적인 견해(자기의 체험, 실험 → 대체로 부정적)
2. 외국어에 대한 모국어의 영향
Ⅵ. 외국어교육의 실태와 전망
참고문헌
1. 구조주의적 접근 방법
2. 인지주의적 접근 방법
3. 의사소통 접근 방법
Ⅱ. 외국어교육의 영향요인
1. 외국어 학습에 있어서 태도와 외국어 학습
2. 동기의 강도와 외국어 학습
3. 동기의 종류와 외국어 학습
Ⅲ. 외국어교육의 학습심리
Ⅳ. 외국어교육과 학력관리
1. 교수․학습 방법이 합리적으로 변해야 한다
2. 교실환경에서 외국어 학습의 생활화를 모색해야 한다
3. 활용도가 높은 언어자료를 공급해야 한다
4. 표현을 확실히 익히는 학습법이 더욱 효과적이다
5. 학습자의 도전 의욕을 유발하는 다양한 학력평가의 제공이 필요하다
Ⅴ. 외국어교육과 모국어
1. 모국어에 대한 외국어의 영향
1) 적극적인 긍정의 의견
2) 소극적인 견해(자기의 체험, 실험 → 대체로 부정적)
2. 외국어에 대한 모국어의 영향
Ⅵ. 외국어교육의 실태와 전망
참고문헌
본문내용
한 가치감을 예민하게 한다.
외국어와 비교할 수 있는 가치를 줌으로써 모국어를 보다 명확하고 주의 깊게 발음할 수 있는 자극을 준다.
외국어 교사는 모국어 교사의 제일의 동맹자이다.
2) 소극적인 견해(자기의 체험, 실험 → 대체로 부정적)
모국어와의 관련성에 유의 없이 막연히 외국어만을 학습하는 것은 학생의 모국어를 자동적으로 향상시키지는 못한다.
외국어 학습은 학생의 모국어 문법지식의 증가에 크게 도움이 된다. 그러나 모국어를 바르게 사용하는 능력을 기르는 데는 그다지 큰 도움이 되지 않는다.
모국어의 작문 능력은 전적으로 학생의 본래의 능력에 의존하고, 외국어의 훈련에서는 극히 적은 도움을 받을 뿐이다.
1년 또는 그 이상의 외국어 교육을 받은 학생은 그렇지 않은 학생에 비하여 모국어 문법에 관하여 보다 많은 지식을 가지고 있는 경향이 있다.
2. 외국어에 대한 모국어의 영향
⑴우리가 외국어를 사용할 때에는 모국어를 말하고 또는 쓸 때에 사용하는 것과 동일한 언어기능을 활용하는 것이다.
⑵문법상의 정확성을 가지고 모국어를 사용하도록 교육된 학생은 외국어도 문법적으로 정확하게 사용하는 것을 배우게 된다.
⑶만일 모국어를 자유롭고 유창하게 말할 수 있는 사람이라면, 외국어에 관해서도 그 형태와 구조를 완전히 이해한 후에는 용이하게 말할 수 있을 것이다.
⑷모국어 교수방법의 많은 것이 외국어 교수에 적용될 수 있음은 명백한 일이며 그 반대도 또한 성립한다.
⑸모국어의 읽기 지도를 잘 받은 학생은 외국어에 있어서도 1, 2년간의 구두학습 후에는 그것을 읽는 것도 용이하게 습득할 수 있다.
⑹모국어를 능숙하게 사용하는 방법을 배워야 한다.
∴모국어와 외국어 쌍방의 교수 방법을 개선한다면, 학생들은 이 두 국어의 능숙한 사용에 공통적으로 필요한 기초적 기능을 보다 빨리 완성할 수 있을 것이다.
Ⅵ. 외국어교육의 실태와 전망
우리 나라 외국어 교육의 가장 큰 문제점은 몇 년씩 외국어를 배워도 외국인과 쉽게 대화하지 못한다는 것이다. 외국어를 교육할 때 문법과 번역 위주의 교수 방법에 치중하여 지도해 왔기 때문에, 고등교육까지 받은 사람들도 길거리에서 외국인이 말을 걸어올 때나 국제 회의 등에서 활발한 의사소통을 할 수 있을 만큼 살아있는 외국어를 구사하지 못하는 경우가 많다. 우리 나라 사람들이 외국어를 듣고, 이해하고, 말하는 실력은 동남아의 여러 국가들에 비해서도 매우 떨어진다. 우리나라 학생들의 토플(TOEFL) 성적이 아주 낮게 나타나고 있다는 사실이 이것을 잘 보여준다.
국민의 외국어 사용 능력을 신장시키기 위하여, 초등학교 3학년부터 영어를 가르치고, 고등학교에서는 영어 이외의 제 2 외국어 선택 교육이 강화된다.
외국어 교수-학습 방법은 문법과 번역 중심에서 회화 중심으로 바뀌고 학교의 외국어 시험 및 수능 시험에서의 회화 능력 평가비중이 높아진다. 또한, 첨단 멀티미디어를 활용하는 교육 방법이 도입되어 외국어 교육 방법이 현대화되고, 교사의 영어 구사 능력을 신장시키고 학생의 영어 이해 능력을 높이기 위해 영어 시간에는 가능한 한 교사가 영어만 사용할 것이 권장된다.
이러한 회화중심의 외국어 교육이 가능하도록 하기 위하여 외국인 및 이중 언어가 가능한 해외교포의 적극 활용과, 외국어만 사용하는 외국어 전용 유선방송(CATV)의 신설이 추진된다. 외국어 담당 교사의 외국어 능력 향상을 위하여 국내 외 연수가 강화되고, 외국어 담당 교사를 임용할 때 외국어 회화 능력을 평가하는 제도가 도입된다. 그리고, 고등학교에서 회화 중심의 제 2외국어 선택이 실제로 가능하도록 회화능력을 갖춘 제 2외국어 교사의 순회교육제도가 도입된다.
이상과 같은 회화 중심 외국어 교육 방법의 도입으로 우리 학생들은 고등학교를 졸업할 때 적어도 2개의 외국어 의사소통 능력을 갖추게 되고, 외국어 구사능력을 갖춘 학생들이 자라서 국제 무대에서 활약할 때 우리 나라의 국제 경쟁력은 더욱 강화될 것이다.
참고문헌
김영기 : 외국어로서의 한국어 교육: 이론적 배경, 효과적 교수법과 교재 개발, 제2회 국제 한국어 교육자 대회 자료집, 1991
교육부 : 외국어 교육 강화 방안, 1981
박이도 : 모국어 습득과 외국어 학습, 한국 문화사, 1996
이철수·김준기 공저 : 언어와 언어학의 이해, 한국문화사, 2000
황정규 외 : 교육학개론, 서울 : 교육과학사, 2003
한국외국어교육학회 : Foreign Languages Education 6, 서울 : 한국외국어교육학회, 1999
외국어와 비교할 수 있는 가치를 줌으로써 모국어를 보다 명확하고 주의 깊게 발음할 수 있는 자극을 준다.
외국어 교사는 모국어 교사의 제일의 동맹자이다.
2) 소극적인 견해(자기의 체험, 실험 → 대체로 부정적)
모국어와의 관련성에 유의 없이 막연히 외국어만을 학습하는 것은 학생의 모국어를 자동적으로 향상시키지는 못한다.
외국어 학습은 학생의 모국어 문법지식의 증가에 크게 도움이 된다. 그러나 모국어를 바르게 사용하는 능력을 기르는 데는 그다지 큰 도움이 되지 않는다.
모국어의 작문 능력은 전적으로 학생의 본래의 능력에 의존하고, 외국어의 훈련에서는 극히 적은 도움을 받을 뿐이다.
1년 또는 그 이상의 외국어 교육을 받은 학생은 그렇지 않은 학생에 비하여 모국어 문법에 관하여 보다 많은 지식을 가지고 있는 경향이 있다.
2. 외국어에 대한 모국어의 영향
⑴우리가 외국어를 사용할 때에는 모국어를 말하고 또는 쓸 때에 사용하는 것과 동일한 언어기능을 활용하는 것이다.
⑵문법상의 정확성을 가지고 모국어를 사용하도록 교육된 학생은 외국어도 문법적으로 정확하게 사용하는 것을 배우게 된다.
⑶만일 모국어를 자유롭고 유창하게 말할 수 있는 사람이라면, 외국어에 관해서도 그 형태와 구조를 완전히 이해한 후에는 용이하게 말할 수 있을 것이다.
⑷모국어 교수방법의 많은 것이 외국어 교수에 적용될 수 있음은 명백한 일이며 그 반대도 또한 성립한다.
⑸모국어의 읽기 지도를 잘 받은 학생은 외국어에 있어서도 1, 2년간의 구두학습 후에는 그것을 읽는 것도 용이하게 습득할 수 있다.
⑹모국어를 능숙하게 사용하는 방법을 배워야 한다.
∴모국어와 외국어 쌍방의 교수 방법을 개선한다면, 학생들은 이 두 국어의 능숙한 사용에 공통적으로 필요한 기초적 기능을 보다 빨리 완성할 수 있을 것이다.
Ⅵ. 외국어교육의 실태와 전망
우리 나라 외국어 교육의 가장 큰 문제점은 몇 년씩 외국어를 배워도 외국인과 쉽게 대화하지 못한다는 것이다. 외국어를 교육할 때 문법과 번역 위주의 교수 방법에 치중하여 지도해 왔기 때문에, 고등교육까지 받은 사람들도 길거리에서 외국인이 말을 걸어올 때나 국제 회의 등에서 활발한 의사소통을 할 수 있을 만큼 살아있는 외국어를 구사하지 못하는 경우가 많다. 우리 나라 사람들이 외국어를 듣고, 이해하고, 말하는 실력은 동남아의 여러 국가들에 비해서도 매우 떨어진다. 우리나라 학생들의 토플(TOEFL) 성적이 아주 낮게 나타나고 있다는 사실이 이것을 잘 보여준다.
국민의 외국어 사용 능력을 신장시키기 위하여, 초등학교 3학년부터 영어를 가르치고, 고등학교에서는 영어 이외의 제 2 외국어 선택 교육이 강화된다.
외국어 교수-학습 방법은 문법과 번역 중심에서 회화 중심으로 바뀌고 학교의 외국어 시험 및 수능 시험에서의 회화 능력 평가비중이 높아진다. 또한, 첨단 멀티미디어를 활용하는 교육 방법이 도입되어 외국어 교육 방법이 현대화되고, 교사의 영어 구사 능력을 신장시키고 학생의 영어 이해 능력을 높이기 위해 영어 시간에는 가능한 한 교사가 영어만 사용할 것이 권장된다.
이러한 회화중심의 외국어 교육이 가능하도록 하기 위하여 외국인 및 이중 언어가 가능한 해외교포의 적극 활용과, 외국어만 사용하는 외국어 전용 유선방송(CATV)의 신설이 추진된다. 외국어 담당 교사의 외국어 능력 향상을 위하여 국내 외 연수가 강화되고, 외국어 담당 교사를 임용할 때 외국어 회화 능력을 평가하는 제도가 도입된다. 그리고, 고등학교에서 회화 중심의 제 2외국어 선택이 실제로 가능하도록 회화능력을 갖춘 제 2외국어 교사의 순회교육제도가 도입된다.
이상과 같은 회화 중심 외국어 교육 방법의 도입으로 우리 학생들은 고등학교를 졸업할 때 적어도 2개의 외국어 의사소통 능력을 갖추게 되고, 외국어 구사능력을 갖춘 학생들이 자라서 국제 무대에서 활약할 때 우리 나라의 국제 경쟁력은 더욱 강화될 것이다.
참고문헌
김영기 : 외국어로서의 한국어 교육: 이론적 배경, 효과적 교수법과 교재 개발, 제2회 국제 한국어 교육자 대회 자료집, 1991
교육부 : 외국어 교육 강화 방안, 1981
박이도 : 모국어 습득과 외국어 학습, 한국 문화사, 1996
이철수·김준기 공저 : 언어와 언어학의 이해, 한국문화사, 2000
황정규 외 : 교육학개론, 서울 : 교육과학사, 2003
한국외국어교육학회 : Foreign Languages Education 6, 서울 : 한국외국어교육학회, 1999
추천자료
- 외국어영역 잘하는 방법
- 외국어의 학습심리
- 외국어 습득론 및 교수법
- 외국어 영역을 잘 가르칠 수 있는 노하우
- 외국어의 우리말 번역과 우리말의 외국어 번역
- 외국어를 사용한 한국어 언어유희
- 외국어로서의 한국어 교수법
- 부산외국어대학교 SWOT 분석
- 지역사회 서비스 혁신사업(군산시 자체 개발형 사업) (이주여성 외국어 지도교사 파견서비스 ...
- 외국어습득론-선천적으로 언어습득장치(LAD)가 있다는 가정하에 모국어습득과 외국어습득의 ...
- 외국어로서의한국어능력평가론-한국어 듣기 평가를 실제로 설계하고 제작하시오.
- 외국어로서의한국어교재론-통합 교재의 설계 원리를 바탕으로 통합 교재와 개별 교재의 차이...
- 외국어로서의한국어교재론)교재란 무엇인가에 대한 여러 가지 정의를 제시하고 종합한 후 이...
- 외국어로서의한국어교재론)문법적 교수요목과 개념기능적 교수요목의 특징에 대해 서술하고 ...
소개글