현대 사회에서의 가족유형 과 다양한 가족형태( 다문화 가정에 대하여)!!!
본 자료는 8페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
해당 자료는 8페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
8페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

현대 사회에서의 가족유형 과 다양한 가족형태( 다문화 가정에 대하여)!!! 에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 서론
2. 본론
3. 결론
분거가족의 유형별 사례

본문내용

는 신나서 아이들에게 설명을 하고 아이들은 갖가지 질문 속
에 세계로 향하는 꿈을 키우는 모습을 볼 수 있었습니다.
7) 여름방학 숙제
여름방학 숙제로 ‘외국노래 배워오기’를 내 주었습니다. 영어와 일본노래를 제외시켰습니다. 인터넷으로 하는 것은 안되고 반드시
사람에게서 배워야 한다니까 자기들이 아는 외국인이 아무도 없는데 그렇다고 외국에 나갈 수도 없고 하며 아이들은 기가 막혀 했습니
다. 어떻든 어렵지만 불가능한 일은 아니니까 하라고 하고 노래를 배우게 된 전 과정을 보고서로 작성하게 했습니다. 사실 저도 어떻
게 될까 기대가 되었습니다.
쉰 여 명이 해 왔는데 그 중 하나를 소개합니다.
‘처음엔 이런 황당한 숙제를 내 주신 선생님이 원망스러웠다. 어떻게 해야 하나하고 고민하다가 엄마와 함께 동대문시장에 갔다. 쳐
다보고 있으려니 어떤 일본사람이 한국 사람과 서 있었다. 부끄러웠지만 용기를 내어, 인사하고 사정을 말씀드린 뒤, 간단한 일본노래
를 불러달라고 부탁했다. 그 일본 사람은 신기해하며 노래를 가르쳐주셨다. 그런데 그 일본 사람이 부른 노래는 내가 아는 노래와 비
슷했다. 어머님은 그 분께 감사하다고 차를 대접했고 그 분은 나를 칭찬해 주셨다. 어려웠지만, 하고보니 참 재미있는 숙제였다. 이
숙제를 내 주신 선생님이 너무 멋있다. “ 이 아이가 배워 온 일본노래는 ’무~슨테 히라이떼 테오 웃데 무쓴테 마따 히라이테 테오
웃데 소노 테오 우에니~‘
이 노래를 듣자 아이들은 서로 쳐다보더니 “어 한국 동요 ‘주먹 쥐고.......’인데.......”하는 것이었습니다. 이 노래는 어느 나
라 노래일까요?
아버지의 사업장에 가서 현장 직원인 이스라엘 사람에게서 배웠다는 아이도 있었는데, 그 아이도 노래보다는 이스라엘에 대한 것을 더
많이 배웠다고 했고, 외국인과 직접 만난 이야기 한 것을 아주 큰 경험이었다고 말했습니다.
그리고, 엄마 친구의 식당에서 일하는 연변사람에게 중국노래를 배워 온 아이, 옛날 살던 동네에 찾아가서 필리핀 사람에게서 배워 온
아이, 외국인노동자센터로 찾아간 아이 등등.
이 숙제의 파급효과는 아이들이 외국인을 찾아가기 시작했다는 거고, 그리고 그 부모들도 자식 때문이지만, 외국인에게 부탁하는 처지
가 되어보았다는 것이며, 그로 인해 짧은 시간이지만 서로 돕는 관계를 만들어낸 겁니다. 아이들도 외국인을 막연히 두려워하거나 하
시하지 않게 되었구요.
숙제를 해 온 아이들에게 상으로 몽골에서 사온, 몽골 전통 주택인 게르 모형을 한 채씩을 주고, 저도 아이들에게 몽골에 가서 배워
온 노래를 가르쳐주었습니다.
8) 지역축제 참가
가을이 되어 ‘우리도 부천을 사랑해요’라는 주제로 열 세 개 나라의 이주노동자 축제가 있었습니다. 아이들에게 행사에 참여한 내용
을 보고서로 쓰고 그 행사에 참가한 각 나라 사람 7명을 만나서 이름을 써 오도록 했습니다.
아이들은 행사장에서 각 나라 부스를 돌아다니며 마치 여권에 도장 찍듯이 각 나라의 국기가 새겨진 도장을 책자에 찍기도 하고 음식
도 먹고, 여러가지 볼거리도 접했습니다.
가장 큰 고민인 숙제를 하기위해 아이들은“ 헬로우, 익스큐즈미, 플리이즈 왓츠 유어 네임’, ‘땡큐’라는 말을 직접 외국인에게 써
보았고, 능숙한 한국어로 되돌아오는 대답이나, 통역 자원봉사자들을 통해서 그 이름들을 아주 신나하며 왔습니다.
몽골 부스에 가서는 감사의 표시로 학교에서 배운 몽골노래를 불렀다고도 했는데, 몽골 사람들이 힘들게 살고 있는 한국 땅에서, 자기
나라 노래를 한국아이들을 통해서 듣는 순간 그 느낌이 어땠겠습니까?
또한 각 부스에 있던 이주노동자들이 자기들이 준비한 행사에 보러와 준 것만 해도 고마운데 ‘자신의 이름’을 물어보고 공책에 적어
가는 아이들에게서 어떤 걸 느끼겠습니까? 아이들은 훌륭한 민간외교를 국내에서 하고 있는 것입니다.
3. 맺으며
다문화이해 교육에는 두 가지 측면이 있습니다.
첫째, 이주노동자자녀여서 자기 나라로 돌아갈 아이든지, 결혼이민자가정의 자녀로서 다른 외모를 가진 한국인으로 한국에서 살아갈
아이든지, 반드시 이중문화의 당위성을 가르쳐야하고 두 문화 모두를 존중하는 태도를 갖게 해야 바르게 자랄 수 있고 나라의 앞날도
밝아집니다.
스스로 다르다는 것을 인식하면서, 스스로를 존중하는 마음을 갖게 하는 것, 특히 그 부모가 자기 문화를 부끄러워하지 않고 떳떳하게
가르치고, 아이들은 이를 자랑스럽게 배울 수 있도록, 학교가 앞서서 이끌어 주는 것이 절실히 필요합니다.
둘째, 다문화 가정 아이들을 대하는 일반 어린이들의 마음가짐입니다.
이주노동자의 자녀든, 외국인이든, 우리는 모두 한 사회에서 각기 다른 역할을 하지만 동등한 사람이라는 인식을 분명하게 해야 한다
는 것이죠.
다른 문화에 대해 거부감을 갖지 않게 해야 합니다. 다른 문화에 대한 거부감은 자기 문화 속에 고립된다는 것을 뜻합니다. 세계화로
나가는 것은, 자신과 남에 대한 긍정적인 인식이 전제되어야 합니다.
우리 사회가 아무 준비 없이 있다가는 반드시 큰 상처를 입을 게 훤한데 소 잃고 외양간 고칠 이유가 없으며 이를 더 늦출 수는 없습
니다. 특히 우리에게 이 교육이 필요한 이유는 오랫동안의 일제지배와 군사지배의 틀 안에서 다른 것을 용납하지 않는 문화가 내재되
어 있습니다. 식당에 가면 설렁탕으로 통일하지, 다방에 가면 마카커피로 통일이잖아요? 틀리거나 다른 걸 우리는 잘 못 참아냅니다.
한 개인의 존재가 독립된 존재가 아니고, 온 세상이 하나라는 인식, 서로가 서로를 돕고 의지하지 않으면 개인의 존재 자체도 위태롭
습니다.
사회전체의 다문화에 대한 열린 인식이 필요하지만, 급한 것은 대상아이들, 곧 다문화가정 아이들을 맡고 있는 교사와 교직원의 열린
인식과, 앞길을 제시해주는 관계부서의 실제적 지침이 먼저 있어야 합니다.
다문화 가정은 바로 우리 가정의 일입니다. 다문화 가정은 우리의 가장 가까운 이웃이 확실합니다. 우리 가정은 미래의 다문화 가정이
기도 합니다.
다문화이해가 선택이 아닌 필수가 된 시점에서....... 우리들은 이런 시간들을 통해 다시 주위를 돌아볼수 있어야 합니다..

추천자료

  • 가격3,000
  • 페이지수23페이지
  • 등록일2012.03.13
  • 저작시기2009.05
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#789873
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니