본문내용
The quality must be up to the sample in every detail(respect.)
217. 유감스럽게도 귀사의 가격을 승낙할 수 없습니다 .
We regret that it is impossible to accept your price.
218. 귀사의 10 월 10 일자 주문서 신용장이 개설되도록 귀사 거래은행에 신용장 개설을 촉구하여 주 십시오 .
Please arrange( 가지런히하다 , 미리조정하다 , 해결하다 ) with your bankers to open(establish) a letter of credit for your order of(dated) December 10.
219. 선적시기가 임박하고 있으므로 신용장을 전보로 개설해 주십시오 .
As teh shipping time comes near, we ask you to open your L/C.
220. 귀사의 신용장을 받는 즉시 선적지시를 이 메일로 하겠습니다 .
Shipping instruction will be e - mailed upon receipt of your L/C.
221. 귀사는 품질과 가격이 모두 만족스럽다는 것을 알게 될것입니다 .
You will find both quality and prices are satisfactory( 만족스럽다 .).
222. 이 문제에 대해 귀사가 신속한 조치를 취해주신다면 감사하겠습니다 .
Your prompt attention( 자세 , 조치 ) to this matter would be highly appreciated.
223. 귀사가 본 건에 즉시 관심을 가지시리라고 확신합니다 .
We trust that you will attend to this matter without delay.
224. 당사는 귀사를 수익자로 한 신용장을 이미 개설하였으며 ,
귀사의 참고를 위해 신용장 개설 신청서 사본을 등봉합니다 .
We have opened an L/C in favor of you
and are enclosing a copy of the application for your reference.
225. 신용장의 개설을 즉시 통지하지 못하여 죄송하며 , 귀사에 끼친 불편함에 대하여 사과드립니다 . We are very sorry for not informing you of the issuance of an L/C,
and please accept our apologies( 불편 ) for the inconveniences( 사과 ) we have caused you.
226. 신용장의 유효기간이 5 월 30 일까지이므로 늦어도 5 월 20 일까지는 선적을 요청합니다 . We asl you to make shipment at the latest by May 30
as the validity( 정담한 , 여기선 유효성 ) of the credit is up to(until,till) May 20.
227. 이 신용장의 만기는 12 월 31 일 까지입니다 .
This L/C is valid(available, open, in effect, effective, good) until(till, up to) December 31. This L/C expires( 만기가되다 , 끝나다 ) in December 31.
The expiration( 만기 ) of this L/C is December 31.
The expiry( 숨을내쉼 , 소멸 , 만기 ) date of this L/C is December 31.
228. 당사는 서울의 외환은행이 , 귀사를 수익자로 한 유효기한이 5 월 31 일이며 , 금액이 30 만 달러의 신용장을 개설하였습니다 .
We have arranged with the Korea Exchange Bank, Seoul, to open an L/C in your favor for US $300,000 available until May 31.
229. 이 신용장은 국제상업회의소 간행물번호 500 번 , 1993 년 개정판인 신용장통일규칙에 따르도록 개설되어 있습니다 .
This documentary credits is issued subjects to Uniform Customs
and Practice for Documentary Credits (1993 Revision, ICC Piblication No. 500)
230. 당사는 당사의 주문서 153 번의 미 달러화 10 만달러를 결제하기 위하여 신용장을 개설했습니다 We have issued a credit covering our order No. 153 for the amount of US $100,000.
231. 신용장을 다음과 같이 변경하여 주실것을 요청합니다 .
금액을 십만불까지 증액하고 , 선적기일을 7/31 까지 연장하며 ,
수출상의 검사가 최종적이라는 내용을 삽입 .
We would like to ask you to amend the L/C as follows(Please amend the L/C as follows) : Amount(~ 까지 이르다 vi.) to be increased up to US $100,000 ,
Shipping date to be extended to July 31,
Insert the clause that the shipper's inspection( 정밀검사 , 조사 ) is to be (shall be) final.
232. 본 신용장은 미 달러화로 만 달러가 부족합니다 . 즉시 숫자를 고칠 것을 요청합니다 . The credit is short by US $10,000,
in amount and we ask you to amend( 수정하다 , 고치다 ) the figure immediately.
233. 이 신용장의 잔액은 미화 만 달러이므로 그 범위 내에서 선적해 주십시오 .
As the balance of L/C is US $10,000, please make shipment within the amount.
217. 유감스럽게도 귀사의 가격을 승낙할 수 없습니다 .
We regret that it is impossible to accept your price.
218. 귀사의 10 월 10 일자 주문서 신용장이 개설되도록 귀사 거래은행에 신용장 개설을 촉구하여 주 십시오 .
Please arrange( 가지런히하다 , 미리조정하다 , 해결하다 ) with your bankers to open(establish) a letter of credit for your order of(dated) December 10.
219. 선적시기가 임박하고 있으므로 신용장을 전보로 개설해 주십시오 .
As teh shipping time comes near, we ask you to open your L/C.
220. 귀사의 신용장을 받는 즉시 선적지시를 이 메일로 하겠습니다 .
Shipping instruction will be e - mailed upon receipt of your L/C.
221. 귀사는 품질과 가격이 모두 만족스럽다는 것을 알게 될것입니다 .
You will find both quality and prices are satisfactory( 만족스럽다 .).
222. 이 문제에 대해 귀사가 신속한 조치를 취해주신다면 감사하겠습니다 .
Your prompt attention( 자세 , 조치 ) to this matter would be highly appreciated.
223. 귀사가 본 건에 즉시 관심을 가지시리라고 확신합니다 .
We trust that you will attend to this matter without delay.
224. 당사는 귀사를 수익자로 한 신용장을 이미 개설하였으며 ,
귀사의 참고를 위해 신용장 개설 신청서 사본을 등봉합니다 .
We have opened an L/C in favor of you
and are enclosing a copy of the application for your reference.
225. 신용장의 개설을 즉시 통지하지 못하여 죄송하며 , 귀사에 끼친 불편함에 대하여 사과드립니다 . We are very sorry for not informing you of the issuance of an L/C,
and please accept our apologies( 불편 ) for the inconveniences( 사과 ) we have caused you.
226. 신용장의 유효기간이 5 월 30 일까지이므로 늦어도 5 월 20 일까지는 선적을 요청합니다 . We asl you to make shipment at the latest by May 30
as the validity( 정담한 , 여기선 유효성 ) of the credit is up to(until,till) May 20.
227. 이 신용장의 만기는 12 월 31 일 까지입니다 .
This L/C is valid(available, open, in effect, effective, good) until(till, up to) December 31. This L/C expires( 만기가되다 , 끝나다 ) in December 31.
The expiration( 만기 ) of this L/C is December 31.
The expiry( 숨을내쉼 , 소멸 , 만기 ) date of this L/C is December 31.
228. 당사는 서울의 외환은행이 , 귀사를 수익자로 한 유효기한이 5 월 31 일이며 , 금액이 30 만 달러의 신용장을 개설하였습니다 .
We have arranged with the Korea Exchange Bank, Seoul, to open an L/C in your favor for US $300,000 available until May 31.
229. 이 신용장은 국제상업회의소 간행물번호 500 번 , 1993 년 개정판인 신용장통일규칙에 따르도록 개설되어 있습니다 .
This documentary credits is issued subjects to Uniform Customs
and Practice for Documentary Credits (1993 Revision, ICC Piblication No. 500)
230. 당사는 당사의 주문서 153 번의 미 달러화 10 만달러를 결제하기 위하여 신용장을 개설했습니다 We have issued a credit covering our order No. 153 for the amount of US $100,000.
231. 신용장을 다음과 같이 변경하여 주실것을 요청합니다 .
금액을 십만불까지 증액하고 , 선적기일을 7/31 까지 연장하며 ,
수출상의 검사가 최종적이라는 내용을 삽입 .
We would like to ask you to amend the L/C as follows(Please amend the L/C as follows) : Amount(~ 까지 이르다 vi.) to be increased up to US $100,000 ,
Shipping date to be extended to July 31,
Insert the clause that the shipper's inspection( 정밀검사 , 조사 ) is to be (shall be) final.
232. 본 신용장은 미 달러화로 만 달러가 부족합니다 . 즉시 숫자를 고칠 것을 요청합니다 . The credit is short by US $10,000,
in amount and we ask you to amend( 수정하다 , 고치다 ) the figure immediately.
233. 이 신용장의 잔액은 미화 만 달러이므로 그 범위 내에서 선적해 주십시오 .
As the balance of L/C is US $10,000, please make shipment within the amount.
소개글