목차
없음
본문내용
ctory by the end of this month.
Come: Let me just think the separate shipment over. Ok? Just go ahead.
Park: I mean that the remaining 30 units will be shipped at the end of next month.
켐 : 요즘 사업 잘 되어 갑니까? 박 부장님.
박 부장 : 안녕하십니까? 지금까지는 좋습니다. 감사합니다.
켐 : 비행기 여행은 어떠했습니까 ? 참 오래간만입니다. 그렇죠 ? 자 앉으십시오. 건강해 보이십니다.
박 부장 : 고맙습니다. 비행기 여행은 좋았습니다. 휴스톤이 이렇게 아름다운 도시인줄은 몰랐습니다. 이곳에 오기는 처음입니다.
켐 : 네, 우리 본사를 이곳으로 옮긴 지 2년이 됐는데 나는 이곳을 아주 좋아합니다. 처음에는 너무 더워서 싫었으나 이젠 별로 문제가 되지 않습니다. 이곳은 매우 활기 있는 곳입니다. 당신은 그것이 무엇인지 이해하시지요. 당신, 한국인들은 매우 활기 있는 사람들입니다. 그 비결을 알고 싶습니다.
Situation 5 <고객불평>
Come : Yes, well, unfortunately this claim has put us in a difficult situation. For the first time we've received some serious complaints from some of our customers.
Park: I understand your situation fully, Mr. Come.
Come: Now, on the original schedule TR-9500's were scheduled to have already arrived here. We were very surprised to find out that they are not now scheduled to be loaded in Busan until the end of next month.
Park: Please go ahead with your current position.
Come: That's close to two months delay in delivery. I think it could become a claim problem, so it is crucial that we settle this matter immediately.
켐 : 네, 불행히도 이 클레임이 우리를 아주 난처하게 만들었습니다. 우리는 우리 고객들로부터 처음으로 심한 불평을 들었습니다.
박부장: 귀사의 상황을 잘 알겠습니다.
켐: 원래의 선적계획표에 따르면 TR-9500은 이미 이곳에 도착했어야 합니다. 우리는 그것들이 다음달 말에 가서야 부산에 선적될 것이라는 사실을 알고 매우 놀랐습니다.
박부장: 귀사의 현재상황을 이야기 하십시오.
켐: 그것은 거의 두 달의 선적 지연입니다. 제 생각에 이것은 클레임 문제가 될 것입니다. 그래서 이 복잡한 문제를 즉시 처리해야 합니다.
Come: Let me just think the separate shipment over. Ok? Just go ahead.
Park: I mean that the remaining 30 units will be shipped at the end of next month.
켐 : 요즘 사업 잘 되어 갑니까? 박 부장님.
박 부장 : 안녕하십니까? 지금까지는 좋습니다. 감사합니다.
켐 : 비행기 여행은 어떠했습니까 ? 참 오래간만입니다. 그렇죠 ? 자 앉으십시오. 건강해 보이십니다.
박 부장 : 고맙습니다. 비행기 여행은 좋았습니다. 휴스톤이 이렇게 아름다운 도시인줄은 몰랐습니다. 이곳에 오기는 처음입니다.
켐 : 네, 우리 본사를 이곳으로 옮긴 지 2년이 됐는데 나는 이곳을 아주 좋아합니다. 처음에는 너무 더워서 싫었으나 이젠 별로 문제가 되지 않습니다. 이곳은 매우 활기 있는 곳입니다. 당신은 그것이 무엇인지 이해하시지요. 당신, 한국인들은 매우 활기 있는 사람들입니다. 그 비결을 알고 싶습니다.
Situation 5 <고객불평>
Come : Yes, well, unfortunately this claim has put us in a difficult situation. For the first time we've received some serious complaints from some of our customers.
Park: I understand your situation fully, Mr. Come.
Come: Now, on the original schedule TR-9500's were scheduled to have already arrived here. We were very surprised to find out that they are not now scheduled to be loaded in Busan until the end of next month.
Park: Please go ahead with your current position.
Come: That's close to two months delay in delivery. I think it could become a claim problem, so it is crucial that we settle this matter immediately.
켐 : 네, 불행히도 이 클레임이 우리를 아주 난처하게 만들었습니다. 우리는 우리 고객들로부터 처음으로 심한 불평을 들었습니다.
박부장: 귀사의 상황을 잘 알겠습니다.
켐: 원래의 선적계획표에 따르면 TR-9500은 이미 이곳에 도착했어야 합니다. 우리는 그것들이 다음달 말에 가서야 부산에 선적될 것이라는 사실을 알고 매우 놀랐습니다.
박부장: 귀사의 현재상황을 이야기 하십시오.
켐: 그것은 거의 두 달의 선적 지연입니다. 제 생각에 이것은 클레임 문제가 될 것입니다. 그래서 이 복잡한 문제를 즉시 처리해야 합니다.
키워드
추천자료
- 글로벌마케팅사례분석
- 마케팅의 성공사례 분석
- 최근희트상품의 마케팅 전략(2% 부족할 때, T.G.I Friday's, EF소나타, LG텔레콤 '카이' ,대...
- 구전마케팅성공사례
- 기업 마케팅 성공사례
- 마케팅의 성공사례 14가지
- 파생상품사례조사 Metallgesellschaft사
- 수업 원칙, 수업 준비와 실제, 수업기술 기본요소, 수업기술과 열린교육, 수업기술과 토론, ...
- 마케팅 사례
- [해외투자론] 삼성전자 해외투자분석 - 삼성전자,국내 전자산업 현황과 전망,브랜드마케팅,서...
- 최근 해외시장조사기법사례.PPT자료
- 안철수컴퓨터-바이러스 연구소,안랩의 특허 경영 ,안랩 경영전략,안랩의 성공,브랜드마케팅,...
- 세계기업들의 마케팅믹스 사례 연구 (Product, Promotion, Price, Place)
소개글