언어유희를 활용한 광고 문구들
본 자료는 5페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
해당 자료는 5페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
5페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

언어유희를 활용한 광고 문구들 에 대한 보고서 자료입니다.

목차

1. 머리말
2. 언어유희란?
3. 광고카피에 나타난 언어유희의 종류와 실례 
3.1. 음성ㆍ음운론적 기법을 활용한 언어유희 
3.2. 형태론적 기법을 활용한 언어유희 
3.3. 통사론적 기법?활용한 언어유희 
3.4. 관용적 표현을 활용한 언어유희 
3.5. 의미론적 기법에 따른 언어유희 
3.6. 사회언어학적 기법4. 결론 : 오늘날 우리나라 광고문의 언어유희적 특성

본문내용

이용한 유희 등 다양한 기법들이 사용되고 있는 반면, 우리나라 광고문에서는 이러한 언어유희는 보이지 않고 동일한 어구를 반복하는 대구법만이 매우 빈도 높게 사용되고 있다. 이러한 차이는 독일어와는 달리 통사현상이 상대적으로 덜 발달한 우리나라 말의 특징에서 기인한 것으로 보인다. 실제로 독일어에서는 수동태가 통사구조에 의하여 규칙적으로 유도될 수 있는 반면, 우리나라 말에서는 피동이 일부 제한된 동사에만 적용될 수 있고(예, 먹다 / 먹히다, 잡다 / 잡히다, 풀다 / 풀리다), 재귀대명사도 독일어나 영어에서와는 달리 통사적으로 생산적(productive)이지 못하기 때문에, 우리나라 말에서 수동태나 동사의 재귀용법을 활용한 언어유희를 활용하기가 쉽지 않은 것이다.
의미론적 기법 중에서는 이중의미를 이용한 언어유희가 특히 두드러지게 나타나고 있는데, 이중의미를 이용한 언어유희는 이중의미를 활용하여 단순히 익살스럽고 재치있게 수용자의 관심을 끄는 경우와 성적모티브를 제공하면서 광고심의에 관한 규정을 피하기 위한 두 가지 경우로 구분할 수 있다. 여기서 성적 모티브를 보이고 있는 경우에는 이중의미를 수단으로 광고 심의를 통과하려는 것으로 보인다. 독일어 광고에서도 이중의미를 활 용한 경우가 있지만, 이중의미가 성적 모티브를 제공하기 위해 사용된 경우는 거의 찾아 볼 수 없다. 이러한 현상은 독일 사람들의 성에 대한 개방적인 사고 방식 때문에 성적 모티브가 수용자들의 호기심을 끌기에 부족하다는 사실에 기인한다. 또한 성적 모티브가 시각적 수단을 통해 직접 제공될 수 있다는 사실도 이중의미에 의해 성적 모티브를 제공할 필요가 없는 이유가 될 수 있다.
결론적으로 오늘날 우리나라 광고문에는 언어유희적인 기법들이 음성ㆍ음운론을 비롯하여 형태론, 통사론, 의미론 등 다양한 언어 층위에서 나타나고 있는데, 특히 두운법과 각운법처럼 동일한 소리의 반복을 활용한 유희와 이중의미를 활용한 유희가 매우 빈도 높게 사용되는 것으로 나타났다. 이러한 경향은 독일어 광고에서 동일한 소리의 반복이나 이중의미를 활용한 언어유희가 우리나라 광고문에서처럼 다른 언어유희에 비해 특별히 선호되지는 않는다는 점과 비교할 만하다. 그런데 이중의미를 활용한 언어유희도 다른 각도에서 보면 단어나 구 차원의 소리의 유사성에 기인한 것으로 볼 수 있으므로, 우리나라 광고문에서는 전반적으로 음이나 음절을 비롯하여 단어나 구가 갖는 소리의 동질성 및 유사성이 중요한 역할을 차지한다고 평가할 수 있다. 우리나라 광고문이 여전히 소비자의 낮은 관여 수준을 전제로 하여 제작되고 있음을 간접적으로 보여주는 것이라고 하겠다(소비자의 ‘관여 수준’에 대해서는 이현우, 1998 참조).
그럼에도 불구하고 우리나라 광고문에서도 앞서 제시한 바와 같이 다양 한 층위의 언어유희가 가능할 뿐만 아니라, 높은 교육수준을 통해 이를 받아들일 수 있는 수용자의 인지적 수준도 뒷받침되고 있으므로, 앞으로 우리나라 광고문은 더욱 다양한 언어유희를 보여줄 것으로 기대된다. 끝으로 본 연구에서는 광고문에 나타난 언어적인 특성에 논의의 주안점을 두었던 바, 이러한 언어유희를 활용한 광고가 소비자에게 실제로 어떤 효과를 주었는지에 대해서는 앞으로의 실증적인 연구에 맡기기로 한다.


참고문헌

박갑수 (1998), <신문ㆍ광고의 문체와 표현>, 집문당.
신인섭 (1990), <광고학입문>, 나남출판.
오장근 (1999), “광고텍스트의 전략적 이해”, <독어학>, 제1집.
이기정 &한문섭 (1999), “광고 언어의 음운론적 분석”, <한국광고학보>, 1 - 1.
이민행 (2000), “광고카피와 대화함축 - 센스, 카피 그리고 거짓말 -”, <독일언어연구>, 제13집.
이익섭 &임홍빈 (1983), <국어문법론>, 학연사.
이현우 (1998), <광고와 언어>, 커뮤니케이션북스.
조병량 외 (1998), <현대광고의 이해>, 나남신서.
Baumgart, M. (1992), Die Sprache der Anzeigenwerbung. Eine ling Analyse aktueller Werbeslogans, Physica - Verlag, Heidelber
Dittgen, A. M. (1989), Regeln fur Abweichungen. Fun sprachspielerische Abweichungen in Zeitungsubersch Werbeschlagzeilen, Werbeslogans, Wandspruchen und Titeln, Lang, Frankfurt a. M..
Forgas, E. &A Godos (1997), “Sprachspiele in der Werbung” Germanica Universitatis Vesprimiensis, 1.
Janich, N. (1999), Werbesprache, Einarbeitsbuch, Gunter Nar Tuingen.
Leech, G. (1966), English in Advertising, Longman, London.
Nusser, P. (ed.) (1975), Anzeigenwerbung. Ein Reader fur Stude Lehrer der deutschen Sprache und Literatur, Fink, Muchen.
Oh, J.- G. (1999), Das strategische Textverstehen. Theoretische Gr Methode und Anwendung des strategischen Textverstehens, Mu
Roer, R. (1968), Die Sprache der Anzeigenwerbung, Schwann, Dus
Sauer, N. (1998), Werbung - wenn Worte wirken. Ein Konze Perlokution, entwickelt an Werbeanzeigen. Waxman, Muster.
Schwarz, M. &J. Chur (1993), Semantik - Ein Arbeitsbuch, Gu Verlag, Tuingen.
Sowinski, B. (1998), Werbung, Nieneyer, Tuingen.
  • 가격2,000
  • 페이지수16페이지
  • 등록일2013.10.18
  • 저작시기2014.2
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#886190
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니