『주기도문의 현대적 재해석』
본 자료는 5페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
해당 자료는 5페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
5페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

『주기도문의 현대적 재해석』에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

le: Abingdon Press, 1968.
Wetson, T. The Lord's Prayer. London: The Banner of Truth Trust, 1978.
Ⅱ 번역서적
Barth, K. 『주의 기도 / 사도신조』. 최영 역. 서울: 다산글방, 2000.
Boff, L. 『주의 기도』. 이정희 역. 서울: 한국신학연구소, 1986.
Bultmann, R. 『공관복음 전승사』. 허혁 역. 서울: 대한기독교서회, 1981.
Conzelmann, H. 『신약성서신학』. 김철손박창환안병무 역. 서울: 대한기독교서회, 1982.
Conzelmann, H. and Lindermann, A. 『신약성서 어떻게 읽을 것인가?』. 박두환 역. 서울: 한국신학연구소, 2001.
Hunter, A. M. 『신약신학입문』. 김득중 역. 서울: 컨콜디아사, 1981.
Kee, H. C. 『신약성서이해』. 서중석 역. 서울: 한국신학연구소. 1990.
Kingsbury, J. D. 『마태복음서 연구』. 김근수 역. 서울: 기독교문서선교회, 1990.
Kingsbury, J. D. 『이야기 마태복음』. 권종선 역. 서울: 요단출판사, 2000.
Perrin, N. and Duling, D. C. 『새로운 신약성서개론』. 박익수 역. 서울: 한국신학연구소, 1991.
Rober, S. L. 『주기도 연구』. 이상근문창수 역. 서울: 정경사, 1977.
Ⅲ 국내서적
김득중. 『복음서 신학』. 서울: 컨콜디아사, 1985.
김득중. 『누가의 신학』. 서울: 컨콜디아사, 1991.
김득중. 『마태복음』. 서울: 컨콜디아사, 1987.
김득중. 『신약개론』. 서울: 컨콜디아사, 1986.
김세윤. 『주기도문 강해』. 서울: 도서출판 두란노, 2000.
김창길. 『공관복음서 대조비교』. 서울: 임마누엘 출판사, 1988.
박수암. 『산상수훈』. 서울: 대한기독교서회, 1990.
박창건. 『신약성서 주석방법론』. 서울: 목양서원, 1991.
서중석. 『복음서 해석』. 서울: 대한기독교서회, 1991.
송영찬. 『주께서 가르치신 기도』. 서울: 여수룬, 1994.
이종성. 『주기도문십계명사도신경』. 서울: 대한기독교서회, 1980.
황성규, 『주기도문 해설』. 서울: 한신대학교 출판부, 1994.
Ⅳ 논문
Allison, D. C. "The Structure of Sermon on the Mount" in JBL 106(1987): 423-45.
Betz, H. D. "The Sermon on the Mount: Its Literary Genre and Function" In JR 59(1979): 285-97.
구덕관. “하나님의 이름.” 『신학과 세계』 18호(1989년 봄): 123-136.
김득중. “누가문서에 나타난 기도의 주제.” 『신학과 세계』 17호(1988년 가을): 251-278.
김영봉. “정훈택교수의 ‘주님의 기도를 새롭게 번역하며’에 대한 논찬”, 『성경원문연구』 제 8호(2001).
서울: 대한성서공회: 97-105.
김의용. “마태의 주기도문 연구(마6:9-13).” 감리교신학대학교 신학대학원 석사학위논문, 1995.
김창락. “주기도문 번역 문제.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 7-30.
나채운. “주기도문의 번역상의 문제점.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 31-43.
민영진. “현대의 번역이론에서 본 주기도 번역의 문제.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 77-96.
박익수. “주기도문 해설.” 『기도와 현대목회』 서울: 감리교신학대학교 출판부, 1996.
박정욱. “주기도문에 대한 연구.” 장로회신학대학 신학대학원 석사학위 논문, 1992.
박창해. “기도말의 어법.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 59-76.
신석균. “주기도문에 나타난 ‘뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다’의 주석적 연구.” 장로회신학대학 신학대학원 석사학위 논문, 1988.
오덕호. “주기도문에 나타난 ‘나라가 임하옵소서’ 연구: 예수님께서 가르친 하나님의 나라의 율법과 비교하여.” 장로회신학대학 신학대학원 석사학위 논문, 1986.
정훈택. “주님의 기도를 새롭게 번역하며.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 44-58.
Ⅴ 성서, 사전 및 주석
Albright, W. F. & Mann, C. S. Mattew. The Anchor Bible. Double & Company Inc., 1971.
Barbieri, L. A. 『성서주석: 마태복음』 서울: 도서출판 두란노, 1994.
Die Bibel in heuigem Deutsch.
Gnilka, J. 『국제성서주석: 마태복음Ⅰ』 서울: 한국신학연구소, 1985.
Keener, C. S. 『IVP 성경배경주석: 신약』. 정옥배 외 역 서울: 한국기독학생회출판부, 1998.
KJV(King James Version).
Luz, U. Mattew 1-7: Commentary. Minneapolis: Augsburg, 1989.
NIV(New International Version).
Novum Testentum Graece(Nestle-Aland).
Harvey, V. A. 『신학용어해설』. 박영조 역. 서울: 기독교문사, 1984.
기독교대백과사전 편찬위원회 편. 『기독교대백과사전』. Vol 1-16. 서울: 기독교문사, 1980-1985.
대한기독교서회편집부 편. 『현대성서사전』. 서울: 대한기독교서회, 1970.
대한성서공회 편. 『성경전서: 공동번역』. 서울: 대한성서공회, 1977.
대한성서공회 편. 『성경전서: 개역개정』. 서울: 대한성서공회, 1995.
대한성서공회 편. 『성경전서: 개역한글』. 서울: 대한성서공회, 1961.
대한성서공회 편. 『성경전서: 표준새번역 개정』. 서울: 대한성서공회, 2002.
박창건. 『신약성서 헬라어 단어숙어 사전』. 서울: 대한기독교서회, 1999.
이순한. 『신약성서 헬라어 낱말분해 사전』. 서울: 한국기독교교육연구원, 1974.
  • 가격2,300
  • 페이지수16페이지
  • 등록일2014.09.03
  • 저작시기2013.8
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#936085
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니