본문내용
으며 오늘의 국어를 만들었다. 최근 들어 우리말을 대신해 영어로 사용하는 사례가 부쩍 눈에 띈다. 우리말을 놔두고 굳이 레시피, 케어, 힐링이니 하는 단어를 굳이 써야 할까? 아무튼 순우리말을 밀어내고 한자가 사용된 것처럼, 이제는 한자 대신 영어가 조금씩 그 자리를 차지하고 있는 것 같다. 우리 선조들의 한자가 그랬듯이 영어로 쓰면 더 있어 보이는 느낌 때문일 것이다. 앞으로 몇 백 년 후에는 이름도 지명도 지금의 한자식에서 영어식으로 바뀌지 않을까 재미있는 상상을 해본다.
지금까지 책을 읽고 생각나는 대로 정리해보았다. 독자마다 다르게 받아들일 수 있지만, 저자가 이 책을 통해 전하고자 하는 핵심 메시지를 다음 한 문장으로 요약할 수 있을 것 같다. 언어는 곧 그 나라, 그 민족이 걸어온 역사다.
지금까지 책을 읽고 생각나는 대로 정리해보았다. 독자마다 다르게 받아들일 수 있지만, 저자가 이 책을 통해 전하고자 하는 핵심 메시지를 다음 한 문장으로 요약할 수 있을 것 같다. 언어는 곧 그 나라, 그 민족이 걸어온 역사다.
키워드
추천자료
- 천안문 독후감
- 독서의 여러가지 모습에 대하여
- 진주 귀고리 소녀 감상문
- 사회를 보는 논리를 읽고
- 카를로스 사폰의 '천사의 게임'에 대한 독후감
- 달마가 동쪽으로 간 까닭은 영화감상문
- 연옥의 탄생 감상문
- 파트리크 쥐스킨트의 비둘기 감상문
- 파트리크 쥐스킨트의 감상문모음
- 파이돈 감상문
- [기후변화]기후변화 끔직한 대재앙인가? 섣부른 우려인가?, 기후변화를 야기한 원인을 찾아서...
- [워렌 버핏][완벽 투자 기법][독후감][독서감상문][서평]워렌 버핏의 완벽 투자 기법을 읽고,...
- [독후감] 패트리샤 우드의 <페리이야기>를 읽고
- [영화감상문] 난징! 난징! (南京!南京!/City Of Life And Death) - 배경, 등장인물, 줄거리, ...
소개글