채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 43회 44회 45회 한문 및 한글번역
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
해당 자료는 10페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
10페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 43회 44회 45회 한문 및 한글번역에 대한 보고서 자료입니다.

목차

第四十三回 撫賊寨首領遭擒 整朝綱權相伏法
제사십삼회 무적채수령조금 정조강권상복법
第四十四回 布德揚威連番下詔 擒渠獻馘逐載報功
제사십사회 포덕양위연번하조 금거헌괵축재보공
第四十五回 撫叛兵良將蒙冤 剿海寇統帥奏捷
제사십오회 무반병양장몽원 초해구통수주첩

본문내용

qiong nian li yue]①해와 달을 거듭하다 ②몇 년이든 몇 개월이든 장기간 계속되다 ③긴 세월
鯨波:고래처럼 커다란 물결이라는 뜻으로, 바다에서 이는 큰 파도
아림보가 말했다. “해외가 멀고 넓어 일이 증거가 없으니 이총통께서 단지 한 추장을 베어 채견 수급이라고 설명하시고 우리 형제 아문에 보고하시면 우리 형제는 곧 빨리 상주해 승첩을 보고해 남은 도적들은 온통 잘 귀순한 뒤에 처리하면 됩니다. 이렇게 처치하면 당신은 최상 상을 받고 저도 또한 다음 공을 맞아들여 여러 세월동안 물 건너 큰파도와 싸우며 요행히 만일 얻음과 어찌 비교적 좋지 않겠습니까?”
(原來如此!)
원래여차
원래 이와 같다.
長庚不禁勃然道:“大帥叫長庚殺賊, 長庚恰不死, 久視海舶如廬舍, 若照這樣捏詐虛報的辦法, 長庚不敢聞命。”
장경불금발연도 대수규장경살적 장경흡불파사 구시해박여려사 약조저양날사허보적반법 장경불감문명
法 [banf]①방법 ②수단 ③방식 ④조치
이장경이 발끈함을 금치 못하고 말했다. “대원수께서 저에게 적을 죽이라고 하면 저 장경은 죽음을 두려워하지 않고 오래 바다선박을 집처럼 생각하니 만약 이렇게 날조해 거짓으로 보고하는 방법대로 하라고 하면 저는 감히 명령을 들을수 없습니다.”
阿林保道:“我也無非爲打算, 定要擒眞蔡牽, 兄弟也不便多管。”
아림보도 아야무비위니타산 니정요금진채견 형제야불변다관
多管 [dugun] ① 아마 ② 쓸데없는 참견을 하다 ③ 대개
아림보가 말했다. “내가 너를 위해 계산함이니 네가 반드시 진짜 채견을 잡으려 한다면 형제는 곧 쓸데없는 참견을 안하겠네.”
長庚道:“長庚誓與賊同死, 不與賊同生。”
장경도 장경서여적동사 불여적동생
이장경이 말했다. “저는 적과 같이 죽길 맹세했지 적과 같이 살려고 하지 않습니다.”
阿林保不待長庚言畢, 便道:“算了!好好一個人, 如何情願求死?要死何難, 要死不難。”
아림보부대장경언필 변도 산료 호호일개인 여하정원구사 요사하난 요사불난
算了 [suanle] ① 그만두다 ② 개의하지 않다 ③ 내버려두다 ④ 따지지 않다 ⑤ 됐다
好好 [hoho] ① 좋다 ② 잘 ③ 성하다 ④ 충분히 ⑤ 괜찮다
아림보는 이장경 말이 마치길 기다리지 않고 곧 말했다. “됐다! 괜찮은 한사람이 어찌 진실로 죽음을 구하는가? 죽으려면 무엇이 어렵겠는가? 죽으려면 어렵지 않다.”
(長庚至此, 不能不死。)
장경지차 불능불사
이장경은 이에 이르러서 죽지 않을 수 없었다.
長庚滿腹憤怒, 只是不好發泄, 勉强了幾杯, 謝宴趨出。
장경만복분노 지시불호발설 면강음료기배 사연추출
이장경 마음속에 분노가 있어 단지 잘 발설을 못하고 억지로 몇잔을 마시고 잔치에 감사하며 나왔따.
阿林保卽密劾長庚, 不到一月, 彈章三上, 不是說長庚恃才, 就是說長庚怯戰.
아림보즈밀핵장경 부도일월 탄장삼상 불시설장경시재 취시설장경겁전
아림보는 비밀리에 이장경을 탄핵한지 1달이 안되어 탄핵 상소가 3번 올라가 이장경이 재능을 믿을 뿐만 아니라 이장경이 전투를 겁내한다고 했다.
一心想置長庚於死地.
일심상치장경어사지
한마음으로 이장경을 사지에 두려고 한다.
小子說到此, 也滿懷憤激, 吟成一句道:
소자서설도차 야만회분격 음성일절구도
내가 여기까지 서술하여 온 마음이 격분해 한 절구의 시를 읊는다.
岳王功敗遭秦檜, 道濟名高嫉義康,
악왕공패조진회 도제명고질의강
악비왕의 공로가 실패하여 진회를 만나니 도가 성공하고 명성이 높아 질시의 뜻이 있다.
自古忠奸不兩立, 但憑人主愼端詳。
자고충간불량립 단빙인주신단상
端 [dunxiang]①일의 경위 ②진중하고 조용하다 ③상세한 사정
고대부터 충신과 간신은 양립을 못하니 단지 군주가 상세한 사정을 삼감에 있다.
未知嘉慶帝如何發落, 且待下回再。
미지가경제여하발락 차대하회재서
가경제가 어찌 처리할지 아직 모르니 아래 46회의 다시 서술을 기다려보자.  
康熙以後, 已乏練達之滿員, 而滿漢畛域, 反日甚一日。
강희이후 이핍련달지만원 이만한진역 반일심일일
練達, 鍊達:단련이 되어 익숙하고 훤히 통함
畛域 [zhnyu]①한계 ②경계
강희제 이후에 이미 단련이 된 만주관원이 결핍되며 만주와 중국 경계가 반대로 날마다 하루가 심해졌다.
蓋滿員漸成無用.
개만원점성무용
대개 만주관원은 점차 쓸모가 없어졌다.
內而政務, 外而邊事, 多仗漢人贊助, 相形之下, 未免見.
내이정무 외이변사 다장한인찬조 상형지하 미면견출
相形之下[xingxing zh xia] ① 비교해 보면 ② 대비해 보면
(물리칠, 겸양하다 출; -총11획; chu)
안에 정무와 밖의 변방일이 많이 중국인 찬조에 의지하니 비교하여보면 만주인이 못함을 면치 못한다.
由愧生, 由生忌, 於是漢員立功, 往往爲滿員所側目, 不加殘害不止。
유괴생투 유투생기 어시한원립공 왕왕위만원소측목 불가잔해부지
側目:①무섭거나 두려워서 바로 보지 못하고 곁눈질하여 보는 것. [유사어]중족(重足). ②미워하여 흘겨보는 것.
부끄러움에서 질투가 생기고, 질투에서 시기가 생겨 이에 한족 관원이 공로를 세워도 왕왕 만주관원이 흘겨봐서 잔인하게 해침이 그치지 않았다.
張廣泗、柴大紀等事, 見於乾隆朝, 楊芳充戍, 李長庚殉難, 見於嘉慶朝.
장광사 시대기등사 현어건륭조 양방충술 이장경순난 견어가경조
장광사와 시대기등의 사건은 건륭제 조정에 나타나고 양방이 수자리가고 이장경이 난리에서 순국함은 가경제 조정에서 나타난다.
後人或目爲專制之毒, 實則不僅專制而已。
후인혹목위전제지독 실즉불근전제이이
不 [bujn]①…만은 아니다 ②…일 뿐만 아니라
후대 사람이 혹 전제 정치 해독이라고 지목하나 실제 전제 정치뿐만 아니다.
漢人十語, 不及滿人一語, 卽爲本回中眼目。
한인십어 불급만인일어 즉위본회중안목
眼目 [ynmu]①눈 ②요점 ③밀정(密偵) ④시선
중국인 10마디 말은 만주인 1말만 못하다고 하는 본회중의 안목[요점]이 된다.
德楞泰已負楊芳, 後且求如德楞泰者, 尙不可得, 此漢滿之所以終成水火也。
덕릉태이부양방 후차구여덕릉태자 상불가득 차한만지소이종성수화야
成水火 :shi cheng shu hu 形容方就象水火一互相立, 不能相容。
덕릉태는 이미 양방을 저버리고 뒤에 덕릉태같은 사람을 구하나 아직 얻지 못하니 이는 만주와 한인이 그래서 종내 불과 불처럼 서로 용납하지 못하게 되었다.

키워드

  • 가격11,000
  • 페이지수75페이지
  • 등록일2016.03.04
  • 저작시기2016.3
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#995765
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니