생활프랑스어 ) 다음 문장을 프랑스어로 옮기시오. 계산은 어떻게 하시겠습니까? 카드로? 고기는 어떻게 익혀 드릴까요? 그것으로 당신은 수신자가 우편물을 잘 받았다는 것을 확신할 수 있습니다.
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

생활프랑스어 ) 다음 문장을 프랑스어로 옮기시오. 계산은 어떻게 하시겠습니까? 카드로? 고기는 어떻게 익혀 드릴까요? 그것으로 당신은 수신자가 우편물을 잘 받았다는 것을 확신할 수 있습니다.에 대한 보고서 자료입니다.

목차

I. 다음 문장을 프랑스어로 옮기시오. (반드시 교재에 나온 낱말들로 문장을 구성할 것)

II. 다음 문장에서 틀린 부분이 있으면 그것을 찾아 올바르게 고쳐 쓰시오. (틀린 부분은 없을 수도 있고 두 개 이상일 수도 있음. 의미적으로 맞지 않는 것도 바로 잡을 것.)

본문내용

여 삭제
10. Le programme acheve dans trois mois.
- Le programme s\'acheve dans trois mois.
- 프로그램 스스로 끝나는게 아니라 자동사가 아닌 대명동사 사용을 위해 se 추가
11. Quant a la precaution, il la vous rendrez quand vous quittez l’appartement.
- 없음.
12. J’y dois passer apres-midi demain.
- Je dois y aller demain apres-midi.
- 부사 y는 동사 뒤에 위치, 내일 오후를 뜻하기 위해 demain apres-midi로 순서 변경
13. Je n’ai prevu rien pour demain.
- Je n\'ai pas de plan demain.
- prevu는 형용사이지만 꾸며줄 말이 없음, 의미가 상통하는 계획이란 뜻의 plan 사용
내일을 뜻하는 demain 앞 pour는 사용하지 않음
14. Je n’ai pas de faim.
- Je n\'ai pas faim.
- faim은 여성형명사로 전치사 de가 필요하지 않음.
15. Le studio est de dix minutes a pied de l’universite et le loyer est 450 euros.
- Le studio est a dix minutes a pied de l\'universite et le loyer est de 450 euros.
- 걸어서 걸리는 시간을 표현하여 시간 앞에 전치사 a 사용
화폐 단위 앞에 전치사 de 사용
  • 가격3,700
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2022.08.08
  • 저작시기2022.8
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1176202
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니