목차
영시에 대하여
A GLOSSARY
Villanelle
A GLOSSARY
Villanelle
본문내용
at trance of wondrous thought I lay, a
This was the tenor of my waking dream:-- b
Methought I sat beside a public way a
Thick with summer dust, and a great stream b
Of people there was hurrying to and fro, c
Numerous as gnats upon the evening gleam, . . . b
tetrameter couplet: 4보격의 압운한 두 행. (iambic or trochaic tetrameter)
The lamb | misused | breeds pu|blic strife a
And yet | forgives | the but|cher's knife. a
The bat | that flits | at close | of eve b
Has left | the brain | that won't | believe. b
villannelle: 다섯 개의 3행연과 하나의 4행연으로 된 형태로 이탈리아에서 유래된 프랑스 시형이었으나 영시에서도 사용됨. 두 개의 압운음(押韻音)만 전체 시에서 허용되며 최초의 연의 첫째 행과 셋째 행이 다음 연의 셋째행에 교대로 끝까지 반복된다. William Empson의 Villanelle이 있다.
Villanelle
It is the pain, it is the pain, endures.
Your chemic beauty burned my muscles through.
Poise of my hands reminded me of yours.
What later purge from this deep toxin cures?
What kindness now could the old salve renew?
It is the pain, it is the pain, endures.
The infection slept (custom or change inures)
And when pain's secondary phrase due
Poise of my hands reminded me of yours.
How safe I felt, whom memory assures,
Rich that your grace safely by heart I knew.
It is the pain, it is the pain, endures.
My stare drank deep beauty that still allures.
My heart pumps yet the poison draught of you.
Poise of my hands reminded me of yours.
You are still kind whom the same shape immures.
Kind and beyond adieu. We miss our cue.
It is the pain, it is the pain, endures.
Poise of my hands reminded me of yours.
This was the tenor of my waking dream:-- b
Methought I sat beside a public way a
Thick with summer dust, and a great stream b
Of people there was hurrying to and fro, c
Numerous as gnats upon the evening gleam, . . . b
tetrameter couplet: 4보격의 압운한 두 행. (iambic or trochaic tetrameter)
The lamb | misused | breeds pu|blic strife a
And yet | forgives | the but|cher's knife. a
The bat | that flits | at close | of eve b
Has left | the brain | that won't | believe. b
villannelle: 다섯 개의 3행연과 하나의 4행연으로 된 형태로 이탈리아에서 유래된 프랑스 시형이었으나 영시에서도 사용됨. 두 개의 압운음(押韻音)만 전체 시에서 허용되며 최초의 연의 첫째 행과 셋째 행이 다음 연의 셋째행에 교대로 끝까지 반복된다. William Empson의 Villanelle이 있다.
Villanelle
It is the pain, it is the pain, endures.
Your chemic beauty burned my muscles through.
Poise of my hands reminded me of yours.
What later purge from this deep toxin cures?
What kindness now could the old salve renew?
It is the pain, it is the pain, endures.
The infection slept (custom or change inures)
And when pain's secondary phrase due
Poise of my hands reminded me of yours.
How safe I felt, whom memory assures,
Rich that your grace safely by heart I knew.
It is the pain, it is the pain, endures.
My stare drank deep beauty that still allures.
My heart pumps yet the poison draught of you.
Poise of my hands reminded me of yours.
You are still kind whom the same shape immures.
Kind and beyond adieu. We miss our cue.
It is the pain, it is the pain, endures.
Poise of my hands reminded me of yours.