목차
[추성부 원문 및 독음]
[원문해설]
[주-단어해석]
[원문해설]
[주-단어해석]
본문내용
形容하는데서부터 시작하여 古來로 가을에 대한 중국인의 전통적인 觀念, 陰陽五行思想과 官制 音樂 중에서 볼 수 있는 音律까지를 配對하여 다양한 聯想을 넓혀가면서 마침내 인간의 생명에 대한 感慨로 들어가서 자연의 道理가 인생의 榮枯盛衰를
支配한다는 思想에까지 이른다. 읽는 자에게 가을의 느낌을 절실히 안겨주는 名文이다. 初頭에 가을 바람 소리를 형용하면서 風雨波浪과 人馬의 발자국 소리로 의심하여 童子를 밖으로 보내어 알아오게 하니, 하늘은 淸明하고 人跡은 고요한데 나뭇가지에서 바람이 울고 있었다는 표현은, 번역으로 그 名文의 솜씨를 전하기가 어려울만큼 뛰어난 표현이며, 결말의 잠든 童子와 四壁의 벌레 소리는 이미 기나긴 가을밤이 훨씬 깊어졌음을 말함과 동시에, 가을밤의 쓸쓸함을 남김없이 표현해 놓았다.
支配한다는 思想에까지 이른다. 읽는 자에게 가을의 느낌을 절실히 안겨주는 名文이다. 初頭에 가을 바람 소리를 형용하면서 風雨波浪과 人馬의 발자국 소리로 의심하여 童子를 밖으로 보내어 알아오게 하니, 하늘은 淸明하고 人跡은 고요한데 나뭇가지에서 바람이 울고 있었다는 표현은, 번역으로 그 名文의 솜씨를 전하기가 어려울만큼 뛰어난 표현이며, 결말의 잠든 童子와 四壁의 벌레 소리는 이미 기나긴 가을밤이 훨씬 깊어졌음을 말함과 동시에, 가을밤의 쓸쓸함을 남김없이 표현해 놓았다.
소개글