목차
1.원문
2.해석
3.단어설명
4.작가소개
2.해석
3.단어설명
4.작가소개
본문내용
.
感此傷妾心, 座愁紅顔老.
早晩下三巴, 預將書報家.
相迎不道遠, 直至長風沙.
4.작가소개
에즈러 파운드 Ezra Pound (1885-1972)
미국 시인. 해밀턴 대학을 졸업하고 펜실베이니어 대학에서 연구하다 런던으로 건너가 그 뒤로는 그곳에서 활동하였다. 1910년대에 이미지즘 시 운동을 주도하고 모더니즘 문학의 정신적 지도자 역할을 하였다. T. S. 엘리엇의 천재성을 알아보고 그를 도왔으며 엘리엇이 자신의 시 "황무지(The Waste Land)"를 보여주었을 때 그 시의 절반을 잘라버리라고 충고한 일이 유명하다. 그의 시 가운데에서는 [휴 셀윈 모벌리(Hugh Selwyn Mauberly)]와 [캔토즈(Cantos)]가 대표작이다. 중국문학에 관심을 두어 서구에 중국 고전문학을 소개하였을 뿐 아니라 한시 등의 번역도 많이 하였다. 그가 번역한 이백의 시 가운데는 영시로도 탁월하다고 인정받는 것이 여럿 있다. 1924년 이탈리아로 건너가 살았는데 2차 대전 때 뭇솔리니 정부에 협력한 탓으로 전쟁이 끝난 뒤 국가반역자로 재판을 받았다. 많은 동료 문인들이 탄원을 하였고 그 뒤 정신이상 판정을 받아 석방된 뒤 여생을 이탈리아에서 보냈다.
感此傷妾心, 座愁紅顔老.
早晩下三巴, 預將書報家.
相迎不道遠, 直至長風沙.
4.작가소개
에즈러 파운드 Ezra Pound (1885-1972)
미국 시인. 해밀턴 대학을 졸업하고 펜실베이니어 대학에서 연구하다 런던으로 건너가 그 뒤로는 그곳에서 활동하였다. 1910년대에 이미지즘 시 운동을 주도하고 모더니즘 문학의 정신적 지도자 역할을 하였다. T. S. 엘리엇의 천재성을 알아보고 그를 도왔으며 엘리엇이 자신의 시 "황무지(The Waste Land)"를 보여주었을 때 그 시의 절반을 잘라버리라고 충고한 일이 유명하다. 그의 시 가운데에서는 [휴 셀윈 모벌리(Hugh Selwyn Mauberly)]와 [캔토즈(Cantos)]가 대표작이다. 중국문학에 관심을 두어 서구에 중국 고전문학을 소개하였을 뿐 아니라 한시 등의 번역도 많이 하였다. 그가 번역한 이백의 시 가운데는 영시로도 탁월하다고 인정받는 것이 여럿 있다. 1924년 이탈리아로 건너가 살았는데 2차 대전 때 뭇솔리니 정부에 협력한 탓으로 전쟁이 끝난 뒤 국가반역자로 재판을 받았다. 많은 동료 문인들이 탄원을 하였고 그 뒤 정신이상 판정을 받아 석방된 뒤 여생을 이탈리아에서 보냈다.
추천자료
영어으로 세종대왕(번역)
이순신 영어 번역
달과 6펜스(Moon and sixpence)를 읽고
Thoughts&Notions-(1unit번역)
[과외]3 1학기 기말고사-1
토익/ 공무원 시험준비 어휘 14000개
[과외]중학 영어 2-2중간 출판사공통 예상문제 03
[과외]중학 영어 2-2중간 출판사공통 예상문제 04
[과외]중학 영어 3-1중간 출판사공통 예상문제 10
[과외]중학 영어 3-2중간 출판사공통 예상문제 09
[과외] 중2 영어 출판사공통 예상 내신문제 06
[과외]고1 영어 출판사공통 예상 내신문제 49
Concepts for Today Chapter 6: Highs and Lows in Self-Esteem