William Butler Yeats (1865~1939)
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

본문내용

체류하는 동안 병세가 더욱 악화되어 1939년 1월 28일에 사망했다. 그는 Roquebrune에 있는 공동묘지에 임시로 매장되었다가 1938년 9월 4일에 탈고한 작품 "Under Ben Bullben“에서 그가 지정한 영면의 자리 슬라이고로 군의장대의 영접을 받으며 돌아온 것은 1948년 9월이었다. 그의 무덤은 이 작품에서 그가 말해놓은 대 Drumcliff교회 안에 간소하게 자리 잡고 있으며, 그 근방에서 채석한 아무 장시기도 없는 석회석 묘비에는 그의 자작(自作) 비명이 다음과 같이 새겨져 있다.
"삶과 죽음을 냉정하게 바라보라. 그리고 지나가라!"
Cast a cold eye
On life, on death.
Horseman, pass by!
그의 비석에서도 볼 수 있듯이 그는 인간의 삶과 죽음이라는 문제를 초연하고 달관한 어조로 말하고 있다. 그래서 이 세상을 떠나는 시인의 묘비 앞을 지나는 여행자에게 인간의 어떤 누구의 죽음이나 다름없는 한 시인의 죽음을 담담하게 그리고 냉철하게 생각하라는 암시가 그의 인간성과 그의 세계를 엿볼수 있을수 있었던 듯 싶다.
마지막으로 제가 좋아하는 또 다른 시 When You Are Old 입니다.
When You Are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

키워드

  • 가격800
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2005.09.12
  • 저작시기2005.09
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#312407
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니