
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42


목차
1. 랭보의 생애와 문학
― 열렬한 반항과 허무의 시인
2. 작가 연보
3. 지옥에서 보낸 한철(한글)
4. 지옥에서 보낸 한철(불어 , 원문수록)
― 열렬한 반항과 허무의 시인
2. 작가 연보
3. 지옥에서 보낸 한철(한글)
4. 지옥에서 보낸 한철(불어 , 원문수록)
본문내용
Fleurs
D'un gradin d'or, ― parmi les cordons de soie, les gazes grises, les velours verts et les disques de cristal qui noircissent comme du bronze au soleil, ― je vois la digitale s'ouvrir sur un tapis de filigranes d'argent, d'yeux et de chevelures.
Des pieces d'or jaune semees sur l'agate, des piliers d'acajou supportant un dome d'emeraudes, des bouquets de satin blanc et de fines verges de rubis entourent la rose d'eau.
Tels qu'un dieu aux enormes yeux bleus et aux formes de neige, la mer et le ciel attirent aux terrasses de marbre la foule des jeunes et fortes roses.
Marine
Les chars d'argent et de cuivre ―
Les proues d'acier et d'argent ―
Battent l'ecume, ―
Soulevent les souches des ronces.
Les courants de la lande,
Et les ornieres immenses du reflux,
Filent circulairement vers l'est,
Vers les piliers de la foret, ―
Vers les futs de la jetee,
Dont l'angle est heurte par des tourbillons de lumiere.
Genie
Il est l'affection et le present puisqu'il a fait la maison ouverte a l'hiver ecumeux et a la rumeur de l'ete, lui qui a purifie les boissons et les aliments, lui qui est le charme des lieux fuyants et le delice surhumain des stations. Il est l'affection et l'avenir, la force et l'amour que nous, debout dans les rages et les ennuis, nous voyons passer dans le ciel de tempete et les drapeaux d'extase.
Il est l'amour, mesure parfaite et reinventee, raison merveilleuses et imprevue, et l'eternite: machine aimee des qualites fatales. Nous avons tous eu l'epouvante de sa concession et de la notre: o jouissance de notre sante, elan de nos facultes, affection egoiste et passion pour lui, lui qui nous aime pour sa vie infinie...
Et nous nous le rappelons et il voyage... Et si l'Adoration s'en va, sonne, sa promesse sonne: Arriere ces superstitions, ces anciens corps, ces menages et ces ages. C'est cette epoque-ci qui a sombre!
Il ne s'en ira pas, il ne redescendra pas d'un ciel, il n'accomplira pas la redemption des coleres de femmes et des gaites des hommes et de tout ce peche: car c'est fait, lui etant, et etant aime.
O ses souffles, ses tetes, ses courses; la terrible celerite de la perfection des formes et de l'action.
O fecondite de l'esprit et immensite de l'univers!
Son corps! le degagement reve, le brisement de la grace croisee de violence nouvelle!
Sa vue, sa vue! tous les agenouillages anciens et les peines releves a sa suite.
Son jour! l'abolition de toutes souffrances sonores et mouvantes dans la musique plus intense.
Son pas! les migrations plus enormes que les anciennes invasions.
O lui et nous! l'orgueil plus bienveillant que les charites perdues.
O monde! et le chant clair des malheurs nouveaux!
Il nous a connus tous et nous a tous aimes. Sachons, cette nuit d'hiver, de cap en cap, du pole tumultueux au chateau, de la foule a la plage, de regards en regards, forces et sentiments las, le heler et le voir, et le renvoyer, et sous les marees et au haut des deserts de neige, suivre ses vues, ses souffles, son corps, son jour.
작가 연보
D'un gradin d'or, ― parmi les cordons de soie, les gazes grises, les velours verts et les disques de cristal qui noircissent comme du bronze au soleil, ― je vois la digitale s'ouvrir sur un tapis de filigranes d'argent, d'yeux et de chevelures.
Des pieces d'or jaune semees sur l'agate, des piliers d'acajou supportant un dome d'emeraudes, des bouquets de satin blanc et de fines verges de rubis entourent la rose d'eau.
Tels qu'un dieu aux enormes yeux bleus et aux formes de neige, la mer et le ciel attirent aux terrasses de marbre la foule des jeunes et fortes roses.
Marine
Les chars d'argent et de cuivre ―
Les proues d'acier et d'argent ―
Battent l'ecume, ―
Soulevent les souches des ronces.
Les courants de la lande,
Et les ornieres immenses du reflux,
Filent circulairement vers l'est,
Vers les piliers de la foret, ―
Vers les futs de la jetee,
Dont l'angle est heurte par des tourbillons de lumiere.
Genie
Il est l'affection et le present puisqu'il a fait la maison ouverte a l'hiver ecumeux et a la rumeur de l'ete, lui qui a purifie les boissons et les aliments, lui qui est le charme des lieux fuyants et le delice surhumain des stations. Il est l'affection et l'avenir, la force et l'amour que nous, debout dans les rages et les ennuis, nous voyons passer dans le ciel de tempete et les drapeaux d'extase.
Il est l'amour, mesure parfaite et reinventee, raison merveilleuses et imprevue, et l'eternite: machine aimee des qualites fatales. Nous avons tous eu l'epouvante de sa concession et de la notre: o jouissance de notre sante, elan de nos facultes, affection egoiste et passion pour lui, lui qui nous aime pour sa vie infinie...
Et nous nous le rappelons et il voyage... Et si l'Adoration s'en va, sonne, sa promesse sonne: Arriere ces superstitions, ces anciens corps, ces menages et ces ages. C'est cette epoque-ci qui a sombre!
Il ne s'en ira pas, il ne redescendra pas d'un ciel, il n'accomplira pas la redemption des coleres de femmes et des gaites des hommes et de tout ce peche: car c'est fait, lui etant, et etant aime.
O ses souffles, ses tetes, ses courses; la terrible celerite de la perfection des formes et de l'action.
O fecondite de l'esprit et immensite de l'univers!
Son corps! le degagement reve, le brisement de la grace croisee de violence nouvelle!
Sa vue, sa vue! tous les agenouillages anciens et les peines releves a sa suite.
Son jour! l'abolition de toutes souffrances sonores et mouvantes dans la musique plus intense.
Son pas! les migrations plus enormes que les anciennes invasions.
O lui et nous! l'orgueil plus bienveillant que les charites perdues.
O monde! et le chant clair des malheurs nouveaux!
Il nous a connus tous et nous a tous aimes. Sachons, cette nuit d'hiver, de cap en cap, du pole tumultueux au chateau, de la foule a la plage, de regards en regards, forces et sentiments las, le heler et le voir, et le renvoyer, et sous les marees et au haut des deserts de neige, suivre ses vues, ses souffles, son corps, son jour.
작가 연보
추천자료
영화 <여왕마고>에 나타난 프랑스 종교개혁과 갈등
라클로 “위험한 관계” 의 18세기 프랑스 사회 현상에 관한 고찰
라클로 위험한관계에 나타난 18세기 프랑스 사회
위험한 관계 중 18세기 프랑스사회
[일본문학][일본의 문학][일본][문학]일본문학과 시가 나오야(지하직재), 일본문학과 자전문...
[문학][심미화][사회][모더니즘][포스트모더니즘][미적 텍스트][사실주의문학]문학의 개념, ...
[일본문학][자연주의][신감각파][오에 겐자부로][파계]일본문학의 특징, 일본문학과 자연주의...
[리얼리즘]리얼리즘(사실주의)의 배경, 리얼리즘(사실주의)의 개념, 리얼리즘(사실주의)의 특...
낭만주의문학(낭만파문학)의 특성과 시대적 배경, 낭만주의문학(낭만파문학)의 흐름과 전개, ...
리얼리즘문학(사실주의문학)의 의의와 특징, 리얼리즘문학(사실주의문학)의 탄생배경, 리얼리...
낭만주의문학(낭만파문학)의 의의, 낭만주의문학(낭만파문학)의 특성, 낭만주의문학(낭만파문...
리얼리즘문학(사실주의문학) 정의, 리얼리즘문학(사실주의문학) 특징, 리얼리즘문학(사실주의...
가사문학(가사) 노처녀가, 권주가 작품분석, 가사문학(가사) 남정가 작품분석, 가사문학(가사...
미국소설작가 마크 트웨인, 영국소설작가 조지오웰, 독일소설작가 헤르만 헤세, 하인리히 뵐,...
소개글