본문내용
지 새삼 깨달을 수 있었다. 그리고 한 가지 더 깨달은 것을 들자면 이 사람은 프랑스사람이다. 그리고 이 글쟁이는 아마 불어나 영어로, 아무튼 외국어로 이 책을 썼을 것이다. 그러면 이 사람이 글을 쓸 때 전하고자하는 생각과 취지를 우리나라사람의 사고에 맞고 그의 생각을 이해하기 쉽게 번역을 하는 것이 얼마나 중요한 것인지 알게 되는 좋은 경험이었다.
추천자료
나쁜 기업 서평/독후감/감상문
공부의 즐거움 서평/독후감/감상문
캠퍼스 로드 서평/독후감/감상문
홍성욱의 과학에세이 서평/독후감/감상문
가슴뛰는 삶 서평/독후감/감상문
도련님과 악몽 서평/독후감/감상문
2천년의 강의 서평/독후감/감상문
몸값 경제학 서평/독후감/감상문
한국의 젊은 CEO들 서평/독후감/감상문
쉽게 가르치는 기술 서평/독후감/감상문
조선최대의 과학수사 X파일 서평/독후감/감상문
주자의 공부방법론 연구 서평/독후감/감상문
[노인복지 서평/독후감] 노인을 죽여야 노인이 산다 _ 홍순창 저
[a+ 서평독후감] ‘죽은 경제학자의 살아있는 아이디어’를 읽고
소개글