목차
MOSAIC 1 - Chapter 4
Part 1 Eat Like a Peasant, Feel Like a King
Part 2 Here Come the Tourist! (excerpt)
Part 1 Eat Like a Peasant, Feel Like a King
Part 2 Here Come the Tourist! (excerpt)
본문내용
아이들을 더 애처로운 그래서 더 낳은 거지를 만들기 위해 그들의 몸에서 수족을 몸에서 찢어냈었다. 이런 범죄를 저지르는 어른들은 종종 그들을 위해 일하는 몇몇의 아이들을 데리고 있다. 여행자들을 가끔씩 웃기게 하는 구걸의 다른 종류들은 많은 그 지역 사람들을 화나게 한다. 파나마의 원주민 족장은 나에게 말했다, "여행자들이 물에 던진 동전을 줏으려고 수영하는 어린아이들을 보는 것은 몹시 가슴 아프다. 우리는 우리의 권리를 획득하려고 이 땅에서 몇 년을 보냈다. 이제 관광 사업으로 인해, 사람들은 더 이상 땅에 대해 신경 쓰지 않는다. 그들은 단지 여행자들의 돈을 원할 뿐이다."
While tourists believe they can contribute to destination communities, locals don't always agree. Money spent by budget travelers-especially backpackers-may go into the local economy. They tend to eat in cheaper restaurants owned by locals and so get closer to the local culture. These young vacationers like to distinguish themselves as "travelers" not "tourists". They live by budget travel guides and often flock to the same inexpensive areas of villages and cities. But in "frontiers" like Kathmandu, where a backpacking subculture has existed since it became part of the "hippie" routes in the 1960s, such travelers have a reputation for stinginess and rude, hard bargaining. In Indonesia I met a British bicyclist no money on his trip. He lived with families that took him in every night from the road and ate what was offered to him by people he met along his way. He had not worked in any of the places he had visited. He was extremely happy that he had just bargained a local merchant down from the equivalent of ten cents to a penny for four pieces of bread. I thought it was rather odd that he was taking advantage of everyone he met and wouldn't even pay a fair price to a poor baker.
여행객들은 그들이 도착한 현지지역사회에 기여를 한다고 믿고 있지만, 지역사람들이 항상 동의하지는 않는다. 값싼 여행을 하는 사람들-특히 배낭여행객들-에 의해 소비되는 돈은 지역사회 경제로 들어갈 수도 있다. 그들은 현지인들이 운영하는 값싼 식당에서 식사를 하고 현지 문화를 이해해 맞추려고 하는 경향이 있다. 이런 젊은 여행객들은 자신들이 "관광객"이 아닌, "여행가"로 구분되기를 바란다. 그들은 값싼 여행하는 방법을 일러주는 매뉴얼을 보면서 여행을 하고 마을들이나 도시들의 동일한 값싼 지역에 자주 모이게 된다. 그러나 1960년대 히피족들의 여행노정이 된 이래 배낭여행 하위문화가 존재하게 된 카트만두의 "프론티어" 같은 곳에서는 이러한 여행객들이 인색하고 무례하며, 값을 많이 깎으려 한다는 명성을 얻고 있다. 인도에서 나는 자전거를 타며 돈 없이 여행하는 영국인을 만났었다. 그는 여행경로에서 매일 밤 그를 받아준 가정들에서 생활했으며, 그는 여행 중 그가 만났던 사람들이 제공했던 음식을 먹었다. 그는 자기가 방문했던 어떤 곳에서도 일을 하지 않았다.
그는 지역 상인에게 빵 4개를 10센트에서 1페니로 깎아서 거래한 것에 대해 몹시 행복해 했다. 나는 그가 만났었던 모든 이들에게 이득을 추구하면서도 가난한 빵가게 주인에게는 정당한 가격을 지불하지 않은 것이 상당히 이상하다고 생각했었다.
While tourists believe they can contribute to destination communities, locals don't always agree. Money spent by budget travelers-especially backpackers-may go into the local economy. They tend to eat in cheaper restaurants owned by locals and so get closer to the local culture. These young vacationers like to distinguish themselves as "travelers" not "tourists". They live by budget travel guides and often flock to the same inexpensive areas of villages and cities. But in "frontiers" like Kathmandu, where a backpacking subculture has existed since it became part of the "hippie" routes in the 1960s, such travelers have a reputation for stinginess and rude, hard bargaining. In Indonesia I met a British bicyclist no money on his trip. He lived with families that took him in every night from the road and ate what was offered to him by people he met along his way. He had not worked in any of the places he had visited. He was extremely happy that he had just bargained a local merchant down from the equivalent of ten cents to a penny for four pieces of bread. I thought it was rather odd that he was taking advantage of everyone he met and wouldn't even pay a fair price to a poor baker.
여행객들은 그들이 도착한 현지지역사회에 기여를 한다고 믿고 있지만, 지역사람들이 항상 동의하지는 않는다. 값싼 여행을 하는 사람들-특히 배낭여행객들-에 의해 소비되는 돈은 지역사회 경제로 들어갈 수도 있다. 그들은 현지인들이 운영하는 값싼 식당에서 식사를 하고 현지 문화를 이해해 맞추려고 하는 경향이 있다. 이런 젊은 여행객들은 자신들이 "관광객"이 아닌, "여행가"로 구분되기를 바란다. 그들은 값싼 여행하는 방법을 일러주는 매뉴얼을 보면서 여행을 하고 마을들이나 도시들의 동일한 값싼 지역에 자주 모이게 된다. 그러나 1960년대 히피족들의 여행노정이 된 이래 배낭여행 하위문화가 존재하게 된 카트만두의 "프론티어" 같은 곳에서는 이러한 여행객들이 인색하고 무례하며, 값을 많이 깎으려 한다는 명성을 얻고 있다. 인도에서 나는 자전거를 타며 돈 없이 여행하는 영국인을 만났었다. 그는 여행경로에서 매일 밤 그를 받아준 가정들에서 생활했으며, 그는 여행 중 그가 만났던 사람들이 제공했던 음식을 먹었다. 그는 자기가 방문했던 어떤 곳에서도 일을 하지 않았다.
그는 지역 상인에게 빵 4개를 10센트에서 1페니로 깎아서 거래한 것에 대해 몹시 행복해 했다. 나는 그가 만났었던 모든 이들에게 이득을 추구하면서도 가난한 빵가게 주인에게는 정당한 가격을 지불하지 않은 것이 상당히 이상하다고 생각했었다.
키워드
추천자료
- Antony's Oration
- [영작]고대로마에서 사는 것(Living in Ancient Rome)
- (비평문) 현대 소시민의 현실과 꿈 사이의 비극(death of a salesman)
- OCU 영어청취전략 Group Listening Project
- [과외]중학 영어 2-1기말 출판사공통 예상문제 21
- [과외]고등 영어 2-1 기말 출판사공통 예상문제 17
- [과외]고등 영어 2-2 기말 출판사공통 예상문제 02
- 영문 캐나다의 경제소개와 번역
- 영어 일기
- [전치사][영어][품사][by][on][at][독일어][방향전치사][als]영어 품사 전치사의 용법, 영어 ...
- 0029영어설교-하나님을 내면을 보십니다.
- 바스터즈-거친녀석들(2009년 10월28일 개봉작) 영문리뷰
- 5학년 영어 지도안-Do You Want Some More(중안)
- [0094영어설교] keeping our attention on what is important (중요한 것에 집중하는 것) - ...
소개글