나라이 임하옵시며 서술 평가 요약
본 자료는 미만의 자료로 미리보기를 제공하지 않습니다.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

나라이 임하옵시며 서술 평가 요약에 대한 보고서 자료입니다.

목차

없음

본문내용

, 번역상의 문제에 있어서는, ‘아버지의 나라가 오게 하시며’는 ‘나라이 임하옵시고’보다 현대어법에 맞는 번역이다. 여기서 ‘오게 하시며’(ελθτω)는 바로 앞의 구절의 동사 ‘거룩하게 하시며’(ιασθτω)와 다음 구절에 있는 동사 ‘이루어지게 하소서’(ενηθτω)가 수동태인데 반해 이것만은 능동태로서 그것을 이루는 주체가 아버지의 나라 자체인 것이 더욱 분명해진다. 3인칭 능동태 명령형인 ελθτω를 ‘나라가 오소서’(Let thy Kingdom come)라고 번역할 수 있을 것이다. 그러나 모범기도 초두에서 하늘에 계신 우리 아버지를 기도 대상으로 불러놓고 그에 대하여 기원하는 내용이므로 하나님(아버지)을 동작의 주체로 하여 사동형(使動形)으로 표현하여 ‘아버지의 나라가 오게 하시며’가 된다.
  • 가격1,500
  • 페이지수3페이지
  • 등록일2009.10.15
  • 저작시기2009.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#556951
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니