목차
Chapter 3 - Who`s Taking Care of the Children?
Chapter 3 - 70 brides for 7 foreigners
Chapter 3 - 70 brides for 7 foreigners
본문내용
The French Embassy, for example, takes a very serious attitude toward marriages to foreign women.
프랑스 대사관을 예로 들면, 외국 여성과의 결혼에 대해 매우 신중한 태도를 취한다.
It requires that the French groom obtain certification of his "legal capacity for marriage."
그것은 프랑스 신랑이 그의 "결혼을 위한 법적인 자격"에 대한 증명서를 획득할 것을 요구한다.
If an embassy official registers a couple that has not passed the requisite medical tests, the official is fined.
만약 한 대사관 직원이 필수적인 의학적 검사를 통과하지 못한 부부를 기록하면, 그 관리는 벌금에 처해진다.
Stiff requirements are also imposed by Germany.
어려운 요구조건들은 독일에서도 부과된다.
The wedding Palace requires confirmation that, in the given country, a marriage to a citizen of another state is valid.
러시아에서, 결혼공관은 다른 나라 국민과의 결혼이 유효하다는 확증을 필요로 한다.
After all, in a number of countries a foreign wife and her children could find that they have no property rights.
결국, 수많은 국가에서 외국 아내와 그녀의 아이들은 그들이 특성 권리를 가지고 있지 않다는 것을 발견할 수 있었다.
In Syria, for example, marriage to a foreigner is considered invalid without special permission.
예를 들면, 시리아에서는, 외국인에 대한 결혼은 특별한 허가 없이는 무효한 것으로 간주된다.
Many countries are trying to erect barriers to the marital migration from Russia.
많은 국가들은 러시아로부터의 혼인이주에 대한 방책을 제대로 세우기 위해 노력 중이다.
For example, one Moscow woman tried for nine months to get permission to go to the United States, where her fiance was waiting for her.
예를 들면, 모스크바의 한 여성은 약혼자가 기다리고 있는 미국으로 가기 위한 허가를 얻기 위해 9개월 동안 노력했다.
Another couple wanted to get registered in Canada.
또 다른 커플은 캐나다에 등록되길 원했다.
The fiance was called to the Canadian Embassy for an interview, but an entry visa was never granted.
약혼자는 면접을 위해 캐나다 대사관에 전화하게 되었지만 입국 비자는 결코 없었다.
"Prove that this isn't a fictitious marriage," they said.
"이것이 꾸며낸 결혼이 아니란 걸 증명해라" 라고 그들은 말했다.
Many Russian women who marry foreigners quickly get divorced and come back.
외국인과 빨리 결혼하는 여성들은 이혼을 하고 돌아온다.
The reasons are well known: a senseof second-class status, a language barrier, financial difficulties
그 이유는 잘 알려져 있다: 이유인즉, 열등한 지위에 대한 감정, 언어장벽, 재정적 어려움이다.
Deceptions are frequent: One "sweet-heart"described his home as a palace with a fountain, but, in reality, it turned out that he lived in a small cottage without a bathtub.
속임수 또한 빈번하다: 한 연인은 그의 집을 분수를 가진 궁전처럼 묘사하지만 실제로 그는 욕조도 없는 작은 시골집에 산 것으로 밝혀졌다.
프랑스 대사관을 예로 들면, 외국 여성과의 결혼에 대해 매우 신중한 태도를 취한다.
It requires that the French groom obtain certification of his "legal capacity for marriage."
그것은 프랑스 신랑이 그의 "결혼을 위한 법적인 자격"에 대한 증명서를 획득할 것을 요구한다.
If an embassy official registers a couple that has not passed the requisite medical tests, the official is fined.
만약 한 대사관 직원이 필수적인 의학적 검사를 통과하지 못한 부부를 기록하면, 그 관리는 벌금에 처해진다.
Stiff requirements are also imposed by Germany.
어려운 요구조건들은 독일에서도 부과된다.
The wedding Palace requires confirmation that, in the given country, a marriage to a citizen of another state is valid.
러시아에서, 결혼공관은 다른 나라 국민과의 결혼이 유효하다는 확증을 필요로 한다.
After all, in a number of countries a foreign wife and her children could find that they have no property rights.
결국, 수많은 국가에서 외국 아내와 그녀의 아이들은 그들이 특성 권리를 가지고 있지 않다는 것을 발견할 수 있었다.
In Syria, for example, marriage to a foreigner is considered invalid without special permission.
예를 들면, 시리아에서는, 외국인에 대한 결혼은 특별한 허가 없이는 무효한 것으로 간주된다.
Many countries are trying to erect barriers to the marital migration from Russia.
많은 국가들은 러시아로부터의 혼인이주에 대한 방책을 제대로 세우기 위해 노력 중이다.
For example, one Moscow woman tried for nine months to get permission to go to the United States, where her fiance was waiting for her.
예를 들면, 모스크바의 한 여성은 약혼자가 기다리고 있는 미국으로 가기 위한 허가를 얻기 위해 9개월 동안 노력했다.
Another couple wanted to get registered in Canada.
또 다른 커플은 캐나다에 등록되길 원했다.
The fiance was called to the Canadian Embassy for an interview, but an entry visa was never granted.
약혼자는 면접을 위해 캐나다 대사관에 전화하게 되었지만 입국 비자는 결코 없었다.
"Prove that this isn't a fictitious marriage," they said.
"이것이 꾸며낸 결혼이 아니란 걸 증명해라" 라고 그들은 말했다.
Many Russian women who marry foreigners quickly get divorced and come back.
외국인과 빨리 결혼하는 여성들은 이혼을 하고 돌아온다.
The reasons are well known: a senseof second-class status, a language barrier, financial difficulties
그 이유는 잘 알려져 있다: 이유인즉, 열등한 지위에 대한 감정, 언어장벽, 재정적 어려움이다.
Deceptions are frequent: One "sweet-heart"described his home as a palace with a fountain, but, in reality, it turned out that he lived in a small cottage without a bathtub.
속임수 또한 빈번하다: 한 연인은 그의 집을 분수를 가진 궁전처럼 묘사하지만 실제로 그는 욕조도 없는 작은 시골집에 산 것으로 밝혀졌다.
추천자료
`우리안의 파시즘`을 읽고
매력적인 영화 캐릭터
시공 - 타일공사에 관한 모든것
도서관 문화프로그램 강의계획서
다문화가정의 현황 및 문제점과 개선책
차펙 철학 소설 “유성”줄거리 요약 및 감상문, 느낀점, 나의소감 총체적 조사분석
financial accounting ifrs edition 1th [weygandt kieso]solution 솔루션
[생물바이러스(바이러스)]생물바이러스(바이러스)의 의미, 생물바이러스(바이러스)의 역사, ...
영화와 역사 - 박하사탕
「그들이 말하지 않는 23가지」 [감상문, 서평, 요약문] _ 장하준 저
[A+ 독후감] 언어의 온도
2017년 2학기 일본어문법 중간시험과제물 공통(책의 내용에 대한 평가, 문제점 서술)
[A+]나는 왜 무기력을 되풀이 하는가 에리히프롬 독후감
소개글