목차
Ⅰ. 작품 해제
Ⅱ. 국어학적 분석
Ⅲ. <등고>에 나타난 중세 국어의 특징
Ⅱ. 국어학적 분석
Ⅲ. <등고>에 나타난 중세 국어의 특징
본문내용
, 13, 14권은 현재 전하지 않는다. <두시언해>는 15세기 국어의 모습을 잘 보여 주는 귀중한 자료이다. 초간본에서는 훈민정음 창제 당시 쓰였던 ‘ㅸ, ㅱ, ㆅ’ 등이 나타나지 않았지만 ‘ㅿ’과 종성 자리에 쓰인 ‘ㆁ’은 그대로 사용되었다. 이 초간본을 바탕으로 17세기 초에는 중간본을 간행했는데, 약 150여 년의 차이를 두고 많은 변화를 보여 주고 있다.
<등고(登高)>는 말 그대로 <높은 곳에 오르다>이다. ‘등고’는 음력 9월 9일 중양절의 풍습으로 이날 남자들은 시를 짓고 각 가정에서는 국화전을 만들어 먹고 놀았다고 한다. 또한 조상께 제사를 지내고 높은 곳에 오르기도 했다. 이 시는 두보의 나이 56세 때인 767년에 지은 시로 인생무상(人生無常)과 노령의 나이에 느끼는 처량한 심정을 잘 드러내고 있는 칠연율시로 된 작품이다. 시적 화자는 가을바람에 낙엽이 떨어지는 모습을 보고, 원숭이의 슬픈 휘파람 소리를 들으며 혼자 높은 언덕에 앉았다. 스스로 ‘나그네’를 자처하는 시적 화자는 늙은 데다가 병까지 들어 있다. 이런 자신의 모습에 술 한 잔을 들다가 다시 멈춘다.
2. 국어학적 분석
미 며 하히 놉고 나 됫라미 슬프니 風急天高猿嘯哀
<등고(登高)>는 말 그대로 <높은 곳에 오르다>이다. ‘등고’는 음력 9월 9일 중양절의 풍습으로 이날 남자들은 시를 짓고 각 가정에서는 국화전을 만들어 먹고 놀았다고 한다. 또한 조상께 제사를 지내고 높은 곳에 오르기도 했다. 이 시는 두보의 나이 56세 때인 767년에 지은 시로 인생무상(人生無常)과 노령의 나이에 느끼는 처량한 심정을 잘 드러내고 있는 칠연율시로 된 작품이다. 시적 화자는 가을바람에 낙엽이 떨어지는 모습을 보고, 원숭이의 슬픈 휘파람 소리를 들으며 혼자 높은 언덕에 앉았다. 스스로 ‘나그네’를 자처하는 시적 화자는 늙은 데다가 병까지 들어 있다. 이런 자신의 모습에 술 한 잔을 들다가 다시 멈춘다.
2. 국어학적 분석
미 며 하히 놉고 나 됫라미 슬프니 風急天高猿嘯哀
소개글