-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
-
54
-
55
-
56
-
57
-
58
-
59
-
60
-
61
-
62
-
63
-
64
-
65
-
66
-
67
-
68
-
69
-
70
-
71
-
72
-
73
-
74
-
75
-
76
-
77
-
78
-
79
-
80
-
81
-
82
-
83
-
84
-
85
-
86
-
87
-
88
-
89
-
90
-
91
-
92
-
93
-
94
-
95
-
96
-
97
-
98
-
99
-
100
-
101
-
102
-
103
-
104
-
105
-
106
-
107
-
108
-
109
-
110
-
111
-
112
-
113
-
114
-
115
-
116
-
117
-
118
-
119
-
120
본 자료는 10페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.

-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
-
54
-
55
-
56
-
57
-
58
-
59
-
60
-
61
-
62
-
63
-
64
-
65
-
66
-
67
-
68
-
69
-
70
-
71
-
72
-
73
-
74
-
75
-
76
-
77
-
78
-
79
-
80
-
81
-
82
-
83
-
84
-
85
-
86
-
87
-
88
-
89
-
90
-
91
-
92
-
93
-
94
-
95
-
96
-
97
-
98
-
99
-
100
-
101
-
102
-
103
-
104
-
105
-
106
-
107
-
108
-
109
-
110
-
111
-
112
-
113
-
114
-
115
-
116
-
117
-
118
-
119
-
120


본문내용
5. ORDER & CONTRACT (주문 과 계약)
Common Trade Expression 103
요구한 대로 통신위성기기 SC8778의 최종단가 416.75 달러와 귀사가 요구한 지정 단가 410.35 달러의 중간, 즉 단가 413.50 달러까지 양보하기로 했으므로 귀사는 이 가격 선에서 성약해 주시기 바랍니다.
∙요구한 대로:As requested
∙통신위성기기:Satellite Communication Machinery
∙최종단가:our final quotation
∙귀사의 지정단가:your limited price
∙양보하기로 했다:have decided to meet you halfway
∙이 가격선:at this price level
∙성약하다:make the contract, conclude the contract
Common Trade Expression 104
As requested, we have decided to meet you halfway by reducing our price for Satellite Communication Machinery, SC8778 to U$ 413.50 which is middle between our final quotation, U$ 416.75 and your limited price, U$ 410.35. We hope you would conclude the contract at this price level.
Common Trade Expression 105
당사는 지금 이 S/W 디지털 스크린 TV 2001/2002 품목의 재고품이 없기 때문에 지금 당장 주문을 이행할 수 없고 또한 당사 공장이 매우 바쁘기 때문에 지정 선적기일 내의 인도도 보장할 수 없을 것 같습니다.
∙디지털 스크린:Digital Screen
∙재고품이 없다:out of stock
∙지금 당장:right away, immediately
∙주문을 이행하다:carry out, execute the order
∙당사 공장이 매우 바쁘기 때문에:due to the rush at the factory
∙지정 선적기일:the shipping date stipulated
∙인도도 보장할 수 없다:can not guarantee
Common Trade Expression 103
요구한 대로 통신위성기기 SC8778의 최종단가 416.75 달러와 귀사가 요구한 지정 단가 410.35 달러의 중간, 즉 단가 413.50 달러까지 양보하기로 했으므로 귀사는 이 가격 선에서 성약해 주시기 바랍니다.
∙요구한 대로:As requested
∙통신위성기기:Satellite Communication Machinery
∙최종단가:our final quotation
∙귀사의 지정단가:your limited price
∙양보하기로 했다:have decided to meet you halfway
∙이 가격선:at this price level
∙성약하다:make the contract, conclude the contract
Common Trade Expression 104
As requested, we have decided to meet you halfway by reducing our price for Satellite Communication Machinery, SC8778 to U$ 413.50 which is middle between our final quotation, U$ 416.75 and your limited price, U$ 410.35. We hope you would conclude the contract at this price level.
Common Trade Expression 105
당사는 지금 이 S/W 디지털 스크린 TV 2001/2002 품목의 재고품이 없기 때문에 지금 당장 주문을 이행할 수 없고 또한 당사 공장이 매우 바쁘기 때문에 지정 선적기일 내의 인도도 보장할 수 없을 것 같습니다.
∙디지털 스크린:Digital Screen
∙재고품이 없다:out of stock
∙지금 당장:right away, immediately
∙주문을 이행하다:carry out, execute the order
∙당사 공장이 매우 바쁘기 때문에:due to the rush at the factory
∙지정 선적기일:the shipping date stipulated
∙인도도 보장할 수 없다:can not guarantee
소개글