해외바이어상담 비즈니스영어 22차
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

해외바이어상담 비즈니스영어 22차에 대한 보고서 자료입니다.

본문내용

le. I know you\'ve been to Korea many times, but this would be a good time for Mr. smith to come himself. John : I agree. It\'s a good idea. I can\'t be sure about the time until I talk to Mr. Smith. He\'s in Europe at the moment, but he\'ll be back next Wednesday and I\'ll bring this matter up with him as soon as I see him. 박 부장 : 사실, 서울 본사와 통화를 했는데 낙관적이라 생각됩니다. 본사는 합작투자에 관한 예비토론을 위하여 귀사의 스미스 사장님께서 서울을 방문해 주시길 원하고 있습니다. 당신이 주선해 줄 수 있겠습니까 ? 존 : 물론입니다. 박 부장 : 스미스 사장님께서 우리 사장님과 이 건 담당하는 몇 분을 만날 기회를 갖게 될 것입니다. 그리고 우리가 아주 자랑하는 공장도 방문할 것입니다. 당신은 몇 번 서울을 방문한 것으로 알고 있는데 이번에는 스미스 사장님께서 방문하시면 좋겠습니다. 존 : 동의합니다. 좋은 생각입니다. 내가 스미스 사장님과 의견을 나누기 전까지는 확신할 수 없습니다. 그는 지금 유럽출장 중이고 다음 수요일에돌아옵니다. 그가 도착하면 바로 의견을 나누겠습니다. <해설> 최종마무리 작업을 위하여 양사 대표이사가 합작투자에 관한 예비토론을 위하여 서울을 방문을 주선 하도 있다. 즉”What my head office proposes is that Mr. Smith, your president, comes to Korea for some preliminary discussions regarding the joint venture. (본사는 합작투자에 관한 예비토론을 위하여 귀사의 스미스 사장님께서 서울을 방문해 주시길 원하고 있습니다.)” 등으로 최고경영자의 방분 주선 표현이다. 1) As a matter of fact, after my talk with Seoul, I think there\'s good reason to be optimistic. 2) What my head office proposes is that Mr. Smith, your president, come to Koreafor some preliminary discussions regarding the joint venture. 3)Our office would like to get this started as soon as possible. 4)This would also give Mr. Smith a chance to see Korea and meet our people. 5)He\'s in Europe at the moment, but he\'ll be back next Wednesday and I\'ll bring this matter up with him as soon as I see him.
  • 가격1,100
  • 페이지수7페이지
  • 등록일2013.06.30
  • 저작시기2000.9
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#854451
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
다운로드 장바구니