|
.
ITU(국제 원거리 통신 연합)은 최근에 개발도상국에 전자 통상교류센터를 설립할 27000000달러의 자금을 발표했다.
그러나 ITU의 이 같은 자금은 문제에 비해 작게 보인다. 그리고 디지털방식의 나눔의 다리를 놓는 것은 값비싼 것만은 아니다.
|
- 페이지 13페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2004.10.07
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
nd write by using this format:
이러한 형식을 사용하여 생각하고 쓰기:
1.Introduction. Introduce your topic.
1. 서문. 당신의 주제를 소개하라.
2.Background. Give historical or philosophical background data to orient the reader to the topic.
2. 배경. 주제에 대해 검토자가가 올바
|
- 페이지 24페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2005.09.12
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한다."
In some indigenous communities, photography is taboo because it is believed to cause physical and spiritual harm to the person who is photographed.
어떤 원주민사회에서는 사진이 사진 찍힌 사람의 육체적 혹은 영적으로 해를 입힌다고 믿기 때문에 금기사항이다.
In India
|
- 페이지 14페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2005.09.12
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
fearless. (Of the fraction who warrant the description extremely fearless, 80% are boys.)
이들 아이들은 20~30개월 사이의 시기에, 종종 외향적이거나 비교적 대담하다고 설명되어 질 수 있다.(일부에 속하는 설명이 극단적으로 대담한 이유는 80%가 남자 아이들이다
|
- 페이지 20페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2005.09.12
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
he last streetcars to run this route, which ended at the site of America`s first suburban shopping mall.
이런 측면은 캔사스 의회에서도 나타난다: KS551은 이런 경로를 따라 달렸던 마지막 차선이었는데 결국 미국의 최초의 도시 외곽지역 쇼핑몰이 되었다.
It wasn`t unt
|
- 페이지 43페이지
- 가격 2,500원
- 등록일 2005.10.31
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
ce and Atlanta film festivals, and it caught the eye of Sidney Sheinberg, then head of TV production at Universal.
앰블린은 베니스와 아틀란타 영화 축제에서 상을 탔고, 그리고 그것은 그 당시 유니버셜 TV 프로덕션의 사장이었던 Sidney Sheinberg의 눈길을 사로잡았다.
She
|
- 페이지 28페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2005.10.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
re of our course.
친애하는 동료 시민 여러분, 우리 노선이 궁극적으로 성공하느냐 성공하지 못하느냐 하는 것은 본인보다 여러분에게 달려 있습니다.
Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty.
|
- 페이지 20페이지
- 가격 1,200원
- 등록일 2005.10.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
trust us.'
그러나 한편으로 우리는 말한다, '불가능하지만, 그들은 우리를 신뢰한다.'
When a victim comes to see us and says, 'I know I would have died if you were not here,' that gives us more energy.
희생자가 우리를 보러 올 때, 더 많은 에너지를 우리에게 주었기에'
|
- 페이지 70페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2005.10.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
히로타카는 말한다.
A growing body of evidence also suggests streetcars play a dynamic role in restoring the quality of urban life-much more so than a bus.
도시 내 전차계획이 버스보다는 더 도시 생활의 질을 회복하는데 중대한 역할을 할 것이라는 증거가 계속 늘어나고
|
- 페이지 8페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2005.10.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
요로 한다.
After all, in a number of countries a foreign wife and her children could find that they have no property rights.
결국, 수많은 국가에서 외국 아내와 그녀의 아이들은 그들이 특성 권리를 가지고 있지 않다는 것을 발견할 수 있었다.
In Syria, for example, marriage t
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2005.10.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|