 |
졸업 전부터 유사한 계획과 의지를 가진 학우 및 외국어에 능한 학생, 필요하다면 통·번역을 도울 수 있는 외국인 근로자와 함께 단체를 만들어 온·오프라인을 통해 대상 노동자들에게 도움을 줄 계획을 하고 있습니다. 졸업 이후 위 단체를
|
- 가격 2,000원
- 등록일 2016.08.31
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 전문직
|
 |
해를 사전에 미연에 방지하기 위해 계약서와 제품 설명서 등은 현지 언어로 제작하거나, 번역의 질을 높이기 위해 전문가의 도움을 받는 것도 중요한 전략입니다. 또한, 글로벌 업무에 적합한 유연성과 인내심을 갖추어야 합니다. 현지의 업
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2025.05.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
충족시키면서도 독특한 경험을 제공하는 것이 목표입니다. 또한, 언어 장벽 해소를 위해 다국어 서비스와 번역 시스템을 강화하며 다양한 고객층이 편리하게 이용할 수 있도록 노력하겠습니다. 마지막으로, 고객과의 소통을 강화하는 것도
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2025.05.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
발전 방안입니다. 다양한 나라의 문화와 이야기에서 영감을 받은 캐릭터와 스토리를 제작하고, 여러 언어로의 번역과 현지화 과정을 통해 해외 시장에도 적극 진출하는 전략이 필요합니다. 이를 위해 글로벌 트렌드와 문화적 차이를 이해하
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2025.04.30
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
터로 추천 임용되어 교양필수외국어 과목의 개설 및 관리, 외국어전담전임강사관리, 외국어 특강 및 아웃소싱강의지원, 통번역 사업 등 대학 내 외국어 관련 업무를 담당하였습니다.
입사 후 포부
○○대 행정조교로 근무를 하면서 교직원
|
- 가격 2,000원
- 등록일 2015.02.16
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
표를 달성하는 자세로 조직에 공헌하겠습니다.
[Believable]
국제NGO '월드비전'을 통해 영문서신 번역봉사활동을 했습니다. 문화와 언어가 다른 사람들의 중간 입장에서 뜻을 전달하는 만큼 성실함과 세심함이 요구되는 작업이었습니다. 꾸준히
|
- 가격 300원
- 등록일 2016.10.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 IT, 정보통신
|
 |
로운 부가가치를 창출하는 방안도 고려할 수 있습니다. 글로벌 IT 기업이나 기술 스타트업과의 파트너십을 통해 AI, 영상인식, 번역 기술 등을 활용한 콘텐츠 제작과 배포 효율성을 극대화하는 전략이 유효하다고 봅니다. 이를 통해 팬덤 문화
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2025.05.02
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
리나 이벤트에 접목시켜, 자연스럽게 문화적 연결고리를 만들어내는 전략을 고려할 수 있습니다. 또한, 지역별 특성에 맞는 언어 지원 강화와 번역의 질적 향상을 통해 이용자들의 접근성을 높이면서, 빠른 피드백과 대응 체계를 구축하여 서
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2025.05.03
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
성향과 트렌드 변화에 유연하게 대응하는 전략을 수립할 수 있습니다. 또한, 해외 문화에 대한 이해와 언어 능력을 바탕으로 지역별 콘텐츠 제작과 번역, 현지화 작업도 원활히 진행할 수 있으며, 이를 통해 글로벌 고객의 니즈에 부응하는 콘
|
- 가격 3,000원
- 등록일 2025.05.04
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 일반사무직
|
 |
이 곳에서 저는 다자간 개발은행(Multilateral Development Banks)의 계약서 및 사업제안서를 검토하는 업무뿐만 아니라, 각종 보도자료를 취합하고 영작 및 번역하는 업무를 하고 있으며, KOAFEC 장관급회의와 9월 말에 있을 16회 아시아 수출입은행 연
|
- 가격 1,100원
- 등록일 2014.02.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 직종구분 산업, 과학, 기술직
|