|
보고 문학의 형식을 통해 적개심 표출, 반공주의 등의 내용을 주로 다루었으나, 황순원의 ‘학’은 이념보다 우정을 강조하였다. 전후 소설에는 1954년 북한의 토지 개혁 시기를 배경으로 젊은 지주의 위기와 사랑을 다룬 황순원의 ‘카인의
|
- 페이지 7페이지
- 가격 1,300원
- 등록일 2006.11.28
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
북한의 모습이 떠올랐다. 우리의 처지도 그때의 중국과 다르지 않았을 것이다. 한참 북한과 사이가 좋지 않을 당시에 우리나라나 북한에서도 이런 소설이 만들어졌을 수도 있었을 것 같다는 생각을 하니 마음 한구석이 씁쓸해졌다.
|
- 페이지 2페이지
- 가격 1,500원
- 등록일 2007.03.27
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한 쪽에 치우치게 되면 조잡한 선전 문학이 되고, 다른 쪽에 치우치다 보면 깊이가 없는 철학과 세계관을 가진 작가라고 비난을 받는다. 일례로 막심 고리끼와 북한의 집단 소설인 ’어머니’ 라는 두 작품은 8, 90년대에는 운동권 학생의 필독
|
- 페이지 4페이지
- 가격 800원
- 등록일 2015.11.14
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
통한 근대문명의 극복과 통합을, 하이퍼텍스트에 대한 가능성을 정신분석의 관점으로 분석하고, 제3부에서는 한국문학과 경희문학의 새로운 방향 모색을위한 대담과, 북한문학에 대한 접근, 그리고 단편 소설에 대한 분석을 싣고 있다.
|
- 페이지 13페이지
- 가격 5,000원
- 등록일 2012.03.13
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한 고비에 당을 구원하고 나라를 구원하였으며 <문화대혁명>을 마무리짓고 우리 나라를 새로운 역사 발전 시기에 들어서게 하였다.
1978년 10월에 회복된 중국작가협회 연변분회는 사업의 발전에 따라 그 산하에 소설문학, 시문학, 평론문
|
- 페이지 10페이지
- 가격 1,000원
- 등록일 2005.12.06
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한 열망을 표현
정호승
서사
특징
80년대 초반 : 광주 민주화 운동으로 인한 혹독한 시절의 비탄과 고통속의 침체를 벗어나지 못함
후반 : 정치 사회적 변화와 함께 고양된 역사의식과 미의식을 가짐
소설의 시대 : 역량있는 작가와 여성작가들
|
- 페이지 17페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2023.11.21
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한 자신의 소설「제1과 제1장」을 해방 후에 개작한 이유는 무엇인가?
-일제의 농촌정책과 1930년대 농민문학의 상관성에 대하여 설명하라.
12주차
-한국문학에 보편적으로 잠재된 분단의식에 대하여 조사하라.
13주차
-상업주의 소설에
|
- 페이지 12페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2007.03.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한 느낌을 줄 수 있을까?
④이 표현이 독자에게 불쾌한 느낌을 주는 건 아닐까?
⑤어떤 내용을 넣어야 독자가 내 생각에 동의할 수 있을까?
북한어는 한자어를 순우리말로 바꾸어서 사용한다.
위 표를 통해 짐작할 수 있는 북한어의 특징은? ④
|
- 페이지 14페이지
- 가격 2,000원
- 등록일 2006.11.24
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 없음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
소설의 출현
7.10 연희의 양상과 연극의 저류
8. 다섯째 시대 : 중세문학에서 근대문학으로의 이행기 -제1기 조선 후기-
8.1 민족수난에 대응한 문학
8.2 정통 한문학의 동요와 지속
8.3 소설시대로 들어서는 전환
8.4 문학의 근본문제에 관한
|
- 페이지 52페이지
- 가격 3,000원
- 등록일 2009.11.19
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|
|
한국의 교류가 이루어지기 전까지는 한국문학의 러시아어 번역은 주로 북한 과의 관계에 의해 이루어진 것들이다. 한국의 고전문학 작품들이 상당 수 번역되었고, 이기영, 한설야, 강경애, 최서해 등의 소설과 김소월의 시가 번역되기도 하였
|
- 페이지 22페이지
- 가격 7,500원
- 등록일 2011.04.15
- 파일종류 한글(hwp)
- 참고문헌 있음
- 최근 2주 판매 이력 없음
|