99년 한문기출문제
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

목차

99년 한문기출문제

본문내용

感虎」는 도시와 농촌이라는 공간적 배경, 호랑이로 상징된 신분상의 갈등, 남녀애정의 문제를 다루고 있다는 점에서 전기소설의 전형적 특징을 갖추고 있다. 따라서 본 작품은 전기소설이며, 한문소설사에서 소설의 발생시기를 羅末麗初로 추정할 수 있는 자료라는 문학사적 의의를 갖는다.
문항 No. 11
문항 내용
11. 다음 문장을 읽고 물음에 답하시오. (총7점)
(가)人心之發於口者 爲言 言之有節奏者 爲歌詩文賦 西方之言 雖不同 苟有能言者 各因其言而節奏之 則皆足以動天地通鬼神 不獨中華也 今我國詩文 捨其言而學他國之言 設令十分相似 只是鸚鵡之人言 而閭巷間 樵童汲婦 啞而相和者 雖曰鄙俚 若論眞 則固不可與學士大夫所謂詩賦者 同日而論 況此三別曲者 有天機之自發 而無夷俗之鄙俚 自古左海眞文章 只此三篇 然又就此三篇而論之 則後美人尤高 關東前美人 猶借文字語 以飾其色耳 <西浦漫筆>
(나)今懋官 朝鮮人也 山川風氣 地異中華 言語謠俗 世非漢唐 若乃 法於中華 襲體於漢唐 則吾徒見其法益高而意實卑 體益似而言益僞耳 左海雖僻 國亦千乘 羅麗雖儉 民多美俗 則字其方言 韻其民謠 自然成章 眞機發現 不事沿襲 無相假貸 從容現在 卽事森羅 惟此詩爲然 嗚呼 三百篇 無非鳥獸草木之名 不過閭巷男女之語 則 檜之間 地不同風 江漢之上 民各其俗 故採詩者 以爲列國之風 攷其性情 驗其謠俗也 復何疑乎此詩之不古耶 若使聖人者 作於諸夏 而觀風於列國也 攷諸 處之稿 而三韓之鳥獸草木 多識其名矣 貊男濟婦之性情 可以觀矣 雖謂朝鮮之風 可也 < 處稿序>
(다)老人一快事 縱筆寫狂詞 競病不必拘 推敲不必遲 興到卽運意 意到卽寫之 我是朝鮮人 甘作朝鮮詩 卿當用卿法 迂哉議者誰 區區格與律 遠人何得知 <老人一快事六首效香山體 其五>
11-1. 문장 (가)의 밑줄 친 '學他國之言'에서 他國之言은 무엇을 가리키는가? 본문 중에서 같은 의미로 사용한 단어를 찾아 쓰시오. (1점)
11-2. 문장 (가)의 필자가 이글에서 주장하는 핵심이 되는 요지를 50자 내외로 쓰시오. (2점)
11-3. 위의 글 (나)와 (다)는 소위 '朝鮮風'·'朝鮮詩'라는 개념이 도출된 문장이다. 이 조선풍·조선시의 문학사적 의의를 다음 <조건>에 맞게 500자 내외로 논술하시오. (4점)
<조건>
①위의 글 가)의 내용과 관련될 것.
②'字所同而文所獨也'라는 글에 함축된 의미를 반영할 것.
채점기준(구체적으로 제시)
1) 부분 점수 없음
2) 글자 수가 10% 이상 가감이 있을 경우 1점 감점
① 한문학 비판 혹은 국문 문학 옹호 중 어느 하나만 쓴 경우 1점
② 모범 답안과 같을 경우 2점
3) 글자 수가 10% 이상 가감이 있을 경우 1점 감점
다음 각 항목 당 1점 씩 배점하여 항목이 빠져 있을 경우 1점 씩 감점한다.
① 한문 문학과 국문 문학과의 관계
② 실학의 토대(민족 자각, 현실 인식)
③ 연암과 다산이 우리말을 한자화해서 표현하는 형식적 변화
④ 표현 형식의 변화를 통해 민족의 정감, 생활을 사실적으로 생동감있게 드러냄.
모범답안
1) 文字語
2) 우리 문자를 버려 두고 한자를 빌려서 사용하는 文·語 분리현상을 비판하고 국문 문학을 옹호함. 또는 한문 문학을 비판하고 국문 문학(정철의 삼별곡)을 높이 평가함으로써 국문 문학을 창작할 것을 주장함.
3) 김만중이 제기한 한문 문학 비판과 국문 문학 옹호는 실학시대에 와서 우리말을 한자화해서 표현하는 방식으로 절충되어 해소되었다. 민족 주체에 대한 자각과 현실인식의 심화라는 실학적 토대는 한문학의 변화를 초래하였다. 즉 한문 문화권의 보편적 형식과 민족적 내용이라는 문제가 이제 보편적 형식에 있어서도 민족 주체적, 독자적인 것을 추구하게 되었다. 이 경우 보편적 양식 자체는 거부하지 못했지만 표현 형식면에서 우리말을 살려 표현함으로써 민족적 한문학 형식을 획득하였다. 특히 연암과 다산은 우리의 생활어, 속담, 비어, 자국고사 등을 한자화하여 표현함으로써 민족의 생활과 정감을 사실적이고 생동감있게 표현하였다. 이는 전통 한문학에 반기를 든 것이지만 19세기에 닥칠 한문학의 새로운 경지를 열게 된 계기가 되었을 뿐 아니라, 한국 한문학으로서의 민족 문학의 영역을 개척했다는 의의를 가진다.
문항 No. 12
문항 내용
1. 다음은 정약용의 「高句麗論」이다. 정약용은 고구려 패망의 원인을 무엇이라고 보았는가? 본문 중에서 작자가 인용한「傳」과「兵法」의 말의 의미를 살려서 400자 내외로 서술하시오. (5점)
高句麗 都卒本四十年 徙都不而城 厥享國四百二十有五年 此時 士馬强壯 疆土恢拓 漢魏之際 中國屢發兵侵擾 莫之能勝 至長壽王十五年 徙都平壤 厥享國二百三十九年而亡 雖民物殷富 城郭鞏固 卒莫有補 若是者 何也 鴨綠之北 風氣早寒 地與蒙古接 其人皆雄勍 悍 又疆胡雜處 四面受敵 故其備禦深固 此所以能長久也 平壤在二河之南 山川秀麗 風俗柔軟 而堅城鉅鎭之重重外護者 若白巖 蓋牟 黃城 銀城 安市之類 項背相望 首尾聯絡 平壤之人 豈有懼哉 延壽 惠眞擧城降敵 而莫之問焉 蓋蘇文 稱兵作亂 而莫之禁焉 安市城主 以彈丸一城 拒大唐百萬之師 而莫之賞焉 此其故無他 所恃者 平壤也 嗟呼 平壤其足恃乎 遼東拔 則白巖危 白巖拔 則安市危 安市拔 則愛州危 愛州拔 則薩水危 薩水者 平壤之藩籬也 脣亡則齒寒 皮剝則骨露 平壤其足恃乎 晉 宋南渡而亡天下 此中國之殷鑑也 句麗 百濟南渡而失其國 此東邦之覆轍也 傳曰 無敵國外患者亡 兵法曰 置之死地而後生. 밑줄 친 부분은 고유명사임.
채점기준(구체적으로 제시)
글자 수가 10% 이상 가감이 있을 경우 1점 감점
아래 각 항목 당 2점 씩 배점하여, 항목이 빠져 있을 경우 2점 씩 감점한다.
① 인용문의 교훈적 의미
② 고구려 수도가 압록강 북쪽에 있을 때의 상황
③ 평양으로 수도를 옮긴 이후의 상황
모범답안
인용문의 교훈적 의미는 적국의 침입이라는 외환이 없으면 무사안일에 빠져 나라를 잃게 되고, 위기 속에서 오히려 살 길이 있다는 것이다. 고구려는 수도가 압록강 북쪽에 있을 때에는 주변 민족의 잦은 침입을 받았기 때문에 병사와 백성이 강하여 나라를 오래 보전할 수 있었다. 평양으로 수도를 옮긴 이후에는 이전에 비해 성곽과 군사적 요충지가 더 견고·험준하고 국가재정이 더 풍부했지만, 오히려 이를 지나치게 믿고 의존하여 긴장을 풀고 전쟁에 대비하지 않았기 때문에 풍속이 유약하여 결국 패망에 이르렀다.

키워드

  • 가격2,300
  • 페이지수13페이지
  • 등록일2002.12.04
  • 저작시기2002.12
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#214343
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니