이천 의학입문 상한처음증상 열많고한적음 한열왕래 표증리증한증열증 원문 해석 영어풀이
본 자료는 4페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
해당 자료는 4페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
4페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

이천 의학입문 상한처음증상 열많고한적음 한열왕래 표증리증한증열증 원문 해석 영어풀이에 대한 보고서 자료입니다.

목차

- 상한처음증상

- 열많고한적음

- 한열왕래

- 표증리증한증열증

본문내용

이미 發熱, 頭痛, 惡風 等의 表熱證이 있는데, 또 大便泄瀉, 小便淸長, 肢冷, 不渴等의 裏寒證을 兼發한다.
*청곡 (淸穀)
영문설명 : diarrhea with undigested food
*사역탕
Sayeoktang;
Decoction for Resuscitation 1. (Prescription for Soeum-person) 炙甘草 Radix Glycyrrhizae (roasted) 6don[錢] 乾薑 Rhizoma Zingiberis 5don[錢] 生附子 Radix Aconiti Lateralis Preparata (raw) 1don[錢] EFFICACY(效能): 中風救急 first aid medicine for wind stroke.【Dong-uisusebowon(東醫壽世保元)】 2. 炙甘草 Radix Glycyrrhizae (roasted) 3don[錢] 乾薑 Rhizoma Zingiberis 2don[錢] 5pun[分] 生附子 Radix Aconiti Lateralis Preparata (raw) half one 1 INDICATION(主治): 三陰病 脈遲 身痛 四肢厥冷 three Eum disease, slow pulse, general pain, cold limbs.【Bang-yakhappyeon(方藥合編)】
영문설명 : Sayeoktang Decoction for Resuscitation
그래서 소음의 반대로 열증 한 증상에 속은 차고 겉은 뜨거우며 손발이 궐랭하고 소화되지 않는 곡식을 하리함은 사역탕이 주치한다.
如病人이 身冷似氷하되 而外不欲近衣하며 口燥 舌乾하고 脈沈而滑하면 分明表寒裏熱이니 所謂熱在骨髓하고 寒在皮膚也라.
여병인이 신랭사빙하되 이외불욕근의하며 구조 설건하고 맥침이활하면 분명표한리열이니 소위열재골수하고 한재피부야라.
*表寒裏熱(표한이열)
表寒의 寒熱이 錯雜한 一種의 表現이다. 患者가 本來 內熱이 있었는데, 또 風寒을 感受했거나, 或은 外邪가 裏部로 傳入하여 化熱했는데, 表寒이 未解한 것이다. 臨床表現은, 이미 惡寒, 發熱, 無汗, 頭痛, 身熱, 或은 氣喘, 脈浮緊 등의 表汗蒸이 있는데, 또 煩躁, 口渴, 尿黃, 便結 等의 裏熱證을 兼發한다.
만약 환자가 몸이 차고 얼음과 같고, 밖으로 옷을 입으려고 하지 않고, 입이 건조하고 혀가 마르고, 맥이 가라앉고 윤활하면 분명이 겉은 차고 속은 뜨거우니, 이른바 열이 골수에 있고, 한기가 피부에 있음이다.
活人에 先以陽旦湯에 合白虎湯하여 除熱하고 次服 桂麻各半湯하여 和表라 하니라.
활인에 선이양단탕에 합백호탕하여 제열하고 차복 계마각반탕하여 화표라 하니라.
*백호탕
Baekhotang;
White Tiger Decoction (Prescription for Soyang-person) 石膏 Gypsum Fibrosum 5don[錢] 知母 Rhizoma Anemarrhenae 2don[錢] 甘草 Radix Glycyrrhizae 7pun[分] 粳米 Semen Oryzae 0.5hop[合] INDICATION(主治): 陽明經病 disease of the Yangmyeong meridian, 汗多煩渴 hyperhydrosis, restlessness with thirst, 脈洪大 full and large pulse.【Dong-uisusebowon(東醫壽世保元)】&【Bang-yakhappyeon(方藥合編)】
영문설명 : Baekhotang White Tiger Decoction
활인서에 먼저 양단탕으로써 백호탕과 합방하여 열을 제거하고 다음으로 계마각반탕을 복용하여 표를 조화케 한다고 하였다.
所以 少陰의 傳經熱證에 惡寒而하고 時時自煩하며 不欲厚衣者는 大柴胡湯으로 下之라.
소이 소음의 전경열증에 오한이권하고 시시자번하며 불욕후의자는 대시호탕으로 하지라.
*소음=소음병
Soeum(少陰) disease one of the syndromes of the six channels, characterized by deficiency symptoms of the heart and kidney, such as thready and feeble pulse, sleepiness, aversion to cold, lienteric diarrhea, and cold limbs, or by fire symptoms due to deficiency of Eum, such as fidgets, insomnia, dryness of the mouth, reddened tongue, and thready rapid pulse.
유 사 어 : 소음증(少陰證)
*전경
metastasis;
the transference from one meridian to another transmission of exogenous febrile disease from one channel to another with corresponding change of clinical manifestations.
*열증
the heat syndrome syndrome due to attack of pathogenic heat or hyperactivity of Yanggi, usually seen in infectious disease and those caused by abnormal hyperactivity of the body, with manifestation such as fever, fidgets, flushed face, congested eyes dry mouth and throat, red and dry lip thirst with preference for cold drink, constipation, scanty dark urine reddened tongue with dry brow or black coating, and rapid pulse
그래서 소음병이 열증으로 전경함에 오한하면서 몸을 구부리고 때때로 저절로 화끈하면서 두꺼운 옷을 입으려고 하지 않는 환자는 대시호탕으로 사하한다고 하였다.
此는 仲景의 餘議니 當的從之니라.
차는 중경의 여의니 당적종지니라.
이는 장중경의 남은 논의이니 당연히 따라야 한다.
  • 가격2,000
  • 페이지수12페이지
  • 등록일2006.01.10
  • 저작시기2006.01
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#332054
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니