영어와 한국어의 차이
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

본문내용

고 있기 때문이다.
- 자음군 : 영어 단어의 첫 머리에서 발음되지 않는 철자는 영어의 발음 배열 원리와 관련이 있다. 영어 단어는 첫 부분에 자음이 세 개 까지 올 수 있지만 이럴 때에는 엄격한 조건이 따라오게 된다. 반면 우리나라에서는 이 자음군을 허용하지 않는다.
- 영어에서는 어떤 단어의 경우 발음이 고정되어 있지 않고 문맥에 따라 다른 발음으로 발음되기도 한다.
- 강세 없는 음절의 h : 아주 강하게 발음되지 않고, 항상 음절의 첫 머리에 나오며, 그 뒤에 나오는 모음의 영향을 받는 경우 /h/는 거의 발음되지 않는다.
5. 지도방안
- 학생들이 특히 오류를 범하기 쉬운 발음은 영어 알파벳을 가르칠 때에 우선적으로 그 발음을 유의해서 가르친다.
- 발음을 가르칠 때 정확한 영어 발음을 강조한다면서 이를 한글로 표기하는 방법은 반드시 피한다. 대신 영어 원음을 통해 학생들이 영어 소리와 한국어 소리가 다름을 인식하게 하고, 그에 따라 정확한 영어 발음을 습득할 수 있도록 도와주어야 한다.
- 교사들은 정확한 영어 발음과 부정확한 영어 발음을 구별할 수 있는 능력을 갖추어야한다.
6. 출처 : 『한국인에게 어려운 영어발음』, 『영어발음교과서』

키워드

영어,   한국어,   발음,   차이
  • 가격700
  • 페이지수4페이지
  • 등록일2007.11.22
  • 저작시기2007.10
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#437949
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니