mosaic 전체 해석본
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
해당 자료는 10페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
10페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

본문내용

한다."
In some indigenous communities, photography is taboo because it is believed to cause physical and spiritual harm to the person who is photographed.
어떤 원주민사회에서는 사진이 사진 찍힌 사람의 육체적 혹은 영적으로 해를 입힌다고 믿기 때문에 금기사항이다.
In India young children have had limbs torn from their bodies to make them more pathetic and hence "better" beggar.
인도에서는 어린 아이들을 더 애처로운 그래서 더 낳은 거지를 만들기 위해 그들의 몸에서 수족을 몸에서 찢어냈었다.
Adults who commit this violence often have several children who work for them.
이런 범죄를 저지르는 어른들은 종종 그들을 위해 일하는 몇몇의 아이들을 데리고 있다.
Other forms of begging sometimes found amusing by tourists offend many locals.
여행자들을 가끔씩 웃기게 하는 구걸의 다른 종류들은 많은 그 지역 사람들을 화나게 한다.
An indigenous leader from Panama told me, "It breaks my heart to see the young boys swimming after the coins the tourists throw in the water.
파나마의 원주민 족장은 나에게 말했다, "여행자들이 물에 던진 동전을 줏으려고 수영하는 어린아이들을 보는 것은 몹시 가슴 아프다.
We spent years acquiring our rights to these lands.
우리는 우리의 권리를 획득하려고 이 땅에서 몇 년을 보냈다.
Now with tourism, the people here do not care about the lands anymore.
이제 관광사업으로 인해, 사람들은 더 이상 땅에 대해 신경 쓰지 않는다.
They just want tourist dollars."
그들은 단지 여행자들의 돈을 원할 뿐이다."
While tourists believe they can contribute to destination communities, locals don't always agree.
여행객들은 그들이 도착한 현지지역사회에 기여를 한다고 믿고 있지만, 지역사람들이 항상 동의하지는 않는다.
Money spent by budget travelers-especially backpackers-may go into the local economy.
값싼 여행을 하는 사람들-특히 배낭여행객들-에 의해 소비되는 돈은 지역사회 경제로 들어갈 수도 있다.
They tend to eat in cheaper restaurants owned by locals and so get closer to the local culture.
그들은 현지인들이 운영하는 값싼 식당에서 식사를 하고 현지 문화를 이해해 맞추려고 하는 경향이 있다.
These young vacationers like to distinguish themselves as "travelers" not "tourists".
이런 젊은 여행객들은 자신들이 "관광객"이 아닌, "여행가"로 구분되기를 바란다.
They live by budget travel guides and often flock to the same inexpensive areas of villages and cities.
그들은 값싼 여행하는 방법을 일러주는 매뉴얼을 보면서 여행을 하고 마을들이나 도시들의 동일한 값싼 지역에 자주 모이게 된다.
But in "frontiers" like Kathmandu, where a backpacking subculture has existed since it became part of the "hippie" routes in the 1960s, such travelers have a reputation for stinginess and rude, hard bargaining.
그러나 1960년대 히피족들의 여행노정이 된 이래 배낭여행 하위문화가 존재하게 된 카트만두의 "프론티어" 같은 곳에서는 이러한 여행객들이 인색하고 무례하며, 값을 많이 깎으려 한다는 명성을 얻고 있다.
In Indonesia I met a British bicyclist no money on his trip.
인도에서 나는 자전거를 타며 돈 없이 여행하는 영국인을 만났었다.
He lived with families that took him in every night from the road and ate what was offered to him by people he met along his way.
그는 여행경로에서 매일 밤 그를 받아준 가정들에서 생활했으며, 그는 여행 중 그가 만났던 사람들이 제공했던 음식을 먹었다.
He had not worked in any of the places he had visited.
그는 자기가 방문했던 어떤 곳에서도 일을 하지 않았다.
He was extremely happy that he had just bargained a local merchant down from the equivalent of ten cents to a penny for four pieces of bread.
그는 지역 상인에게 빵 4개를 10센트에서 1페니로 깎아서 거래한 것에 대해 몹시 행복해 했다.
I thought it was rather odd that he was taking advantage of everyone he met and wouldn't even pay a fair price to a poor baker.
나는 그가 만났었던 모든 이들에게 이득을 추구하면서도 가난한 빵가게 주인에게는 정당한 가격을 지불하지 않은 것이 상당히 이상하다고 생각했었다.

키워드

mosaic,   해석본,   전체
  • 가격3,000
  • 페이지수70페이지
  • 등록일2010.03.26
  • 저작시기2007.1
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#594209
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니