-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
-
39
-
40
-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
-
54
-
55
-
56
-
57
-
58
-
59
-
60
-
61
-
62
-
63
-
64
-
65
-
66
-
67
-
68
-
69
-
70
-
71
-
72
목차
一. 위어(謂語)=(술어)의 유형
二. 동사(動詞)와 목적어 (=빈어(賓語))의 관계
三. 쌍빈어(雙賓語)=쌍목적어
四. 목적어(賓語빈어)의 위치
五. 복잡 술어(複雜謂語)<술어=위어>
二. 동사(動詞)와 목적어 (=빈어(賓語))의 관계
三. 쌍빈어(雙賓語)=쌍목적어
四. 목적어(賓語빈어)의 위치
五. 복잡 술어(複雜謂語)<술어=위어>
본문내용
一. 위어(謂語)=(술어)의 유형
<문장의 분류>
- 술어의 성질
① 판단문 = 판단구 (判斷句)
② 존재문 = 존재구 (存在句)
③ 묘사문 = 묘사구 (描寫句)
④ 서술문 = 서술구 (敍述句)
- 술어의 구조
① 명사 서술 문장 = 실체사 위어구(實體詞謂語句)
② 형용사 서술 문장 = 형용사 위어구 (形容詞謂語句)
③ 동사 서술 문장 = 동사 위어구 (動詞謂語句)
④ 절로 서술된 문장 = 자구 위어구 (子句謂語句)
<판단문>
‘是’, ‘爲’ 등의 동사를 술어로 하는 문장
실제 동작을 나타내는 것이 아니라 문장에서 연계기능만 가짐
知之爲知之, 不知爲不知。《論語·爲政》
爾爲爾, 我爲我。 《孟子·公孫丑上》
명사나 명사 단어가 술어로 쓰이는 경우
劉備, 天下梟雄。 《資治通鑑·赤壁之戰》
此東海也。( 姚鼐 :《登泰山記》)
白起, 小豎子耳。 《史記·平原君列傳》
楚左尹項伯者, 項羽季父也。《史記·項羽本紀
》
<존재문>
‘有’, ‘無’, ‘多’, ‘少’ 로 서술하고 있는 문장
庖有肥肉,廐有肥馬,民有饑色,野有餓莩。
《孟子·梁惠王上》
今將軍久居外, 多內郤。《史記·項羽本紀》
수사 또는 수량사가 술어가 될 때에는 보통 ‘有’ 자를 쓰지 않는다.
吾有司死者三十三人。 《孟子·梁惠王下》
諸侯之寶三 : 土地, 人民, 政事。
《孟子·盡心下》
<문장의 분류>
- 술어의 성질
① 판단문 = 판단구 (判斷句)
② 존재문 = 존재구 (存在句)
③ 묘사문 = 묘사구 (描寫句)
④ 서술문 = 서술구 (敍述句)
- 술어의 구조
① 명사 서술 문장 = 실체사 위어구(實體詞謂語句)
② 형용사 서술 문장 = 형용사 위어구 (形容詞謂語句)
③ 동사 서술 문장 = 동사 위어구 (動詞謂語句)
④ 절로 서술된 문장 = 자구 위어구 (子句謂語句)
<판단문>
‘是’, ‘爲’ 등의 동사를 술어로 하는 문장
실제 동작을 나타내는 것이 아니라 문장에서 연계기능만 가짐
知之爲知之, 不知爲不知。《論語·爲政》
爾爲爾, 我爲我。 《孟子·公孫丑上》
명사나 명사 단어가 술어로 쓰이는 경우
劉備, 天下梟雄。 《資治通鑑·赤壁之戰》
此東海也。( 姚鼐 :《登泰山記》)
白起, 小豎子耳。 《史記·平原君列傳》
楚左尹項伯者, 項羽季父也。《史記·項羽本紀
》
<존재문>
‘有’, ‘無’, ‘多’, ‘少’ 로 서술하고 있는 문장
庖有肥肉,廐有肥馬,民有饑色,野有餓莩。
《孟子·梁惠王上》
今將軍久居外, 多內郤。《史記·項羽本紀》
수사 또는 수량사가 술어가 될 때에는 보통 ‘有’ 자를 쓰지 않는다.
吾有司死者三十三人。 《孟子·梁惠王下》
諸侯之寶三 : 土地, 人民, 政事。
《孟子·盡心下》
소개글