언어학개론-임혜은
본 자료는 1페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
해당 자료는 1페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
1페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

소개글

언어학개론-임혜은에 대한 보고서 자료입니다.

목차

제목: 품사 분류의 기준을 제시하고 한국어와 영어의 품사 분류의 차이를 설명하시오.

Ⅰ 서론:1.품사의 정의
2.품사가 전 세계의 말에 적용하게 된 유래

Ⅱ. 본론:1.품사의 분류
2.한국어 품사 분류의 세 가지 기준
3. 단어가 가진 공통된 의미를 기준(의미에 따른 분류)
4. 영어의 품사 분류 기준
5. 한국어와 영어의 품사 분류의 차이
Ⅲ. 결론

※참고문헌

본문내용

가 이와 유사한 기능을 하는데 이는 서로 비슷하다고 볼 수 있다.
감탄사도 마찬가지로 한국어나 영어가 큰 차이가 없다. 끝으로 동사는 어떠한가? 한국어는 습니다, -아/어요, 았/었어요. 등으로 다양하게 불규칙활용하는 반면 영어는 시제 안에서만 변화한다. 이런 점에서 한국어가 영어보다 더 창의적으로 보인다.
Ⅲ. 결론
영어 문법을 공부할 때 가장 먼저 배웠던 부분이 바로 품사와 문장의 형식이었다. 영어선생님께서 조용히 칠판 한 바닥을 조용히 품사의 종류로 채우셨고, 학생들은 쥐 죽은 듯이 노트에 받아 적었던 생각이 난다. 품사는 왜 영어 과정 첫 부분에 나왔을까? 품사는 언어의 기초가 된다. 쉽게 말하면 찰흙으로 인형을 만들 때 제일 먼저 철사로 몸통을 만들고 그 위에 찰흙을 붙이듯이 문법을 배울 때도 뼈대가 되는 품사를 우선적으로 익힌 후 그 위에 살을 붙여나가는 문법 학습을 하게 되는 것이다.
한국어와 영어의 품사 분류의 차이에 대해 알아보니 엄연하게 차이점과 공통점이 있다는 것을 알게 되었다. 이를 완벽하게 이해해서 영어 이외에도 다른 여러 나라들의 품사와 한국어의 품사 간의 차이도 한 번 공부해 보고 싶다는 생각이 들었다. 한국어 교육을 진행할 때 국적이 다양한 많은 학생들에게 조금 더 이해하기 쉽고, 재미있게 한국어를 가르치고자 연구하고 노력해야겠다.
※참고문헌
출처
위키백과 한국어 문법
이주행(2011), 한국어의 문법구조, 한국문화사
조일영(2018), 한국어의 표현 양상,한국문화사
배주채(2015), 언어학개론, 태학사
최미숙저 외 7명(2015), 국어 교육의 이해, 사회평론아카데미
  • 가격3,000
  • 페이지수5페이지
  • 등록일2022.08.22
  • 저작시기2022.6
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#1180337
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니