목차
1 내용 요약
2 원 문
3 번 역
2 원 문
3 번 역
본문내용
은 새들만 文苑에 숨어들게 된다. 오직 겉모습도 화려하면서 높이 날아오를 수 있어야 문장에서 鳳凰과 같은 존재가 될 수 있다.
28.4 經典의 모범적인 글을 잘 소화하고 諸子 歷史書의 글에 두루 통달하며, 감정의 변이를 훤이 알고, 文體에 구석구석 밝아야 새로운 뜻을 부화해내고, 기묘한 문사를 구사할 수 있다. 체제에 밝으니 뜻이 새로우면서도 어지럽지 않고, 변화를 잘 알아 문사가 기묘하면서도 멋대로 되지 않는다. 文骨 文采를 두루 갖추지 못하고, 文風 文辭를 잘 연마하지도 못했으면서 옛 규범을 얕보고 새로운 창작에만 정신이 팔리면 기묘한 뜻을 얻어낸다 한들 위험 또한 많을 것이니 어찌 한갓 기이한 글자들을 얽어매 모범적인 문장을 지어낼 수 있겠는가? <<周書>>에는 \" 문장은 요점을 體得하는 것을 숭상하지 괴이함만을 좋아하지 않는다.\" 라는 구절도 있으니 모두 문사의 남용을 방지하려는 것이다. 그러나 문장의 기술은 많아서 각각 취향대로 하니. 통달한 이도 전해줄 수 없고 배우는 이도 본받을 수 없는 법이다. 이로 인해 화려한 문풍에 익숙해져 자꾸 빠져들 뿐 올바른 길로 돌아오길 잊어버리게 되었다. 만일 올바른 법을 확실히 알고, 문채있고 밝으며 강건해 진다면 風骨도 맑고 뛰어나게 될 것이며, 작품들도 빛을 발하게 되리니, 제반 사항들을 잘 고려한다면 무슨 멀다할 것이 있겠는가?
28.5 찬 : 사상과 기질은 함께하며 문사와 풍격 또한 나란히 한다. 문채있고 밝으며 강건해 진다면 보배들이 저절로 굴러 들어 온다.文風의 힘을 왕성하게 하고, 文骨을 엄격히 다듬는 다면, 재주는 특출하고 문채는 환히 밝아지리라!
28.4 經典의 모범적인 글을 잘 소화하고 諸子 歷史書의 글에 두루 통달하며, 감정의 변이를 훤이 알고, 文體에 구석구석 밝아야 새로운 뜻을 부화해내고, 기묘한 문사를 구사할 수 있다. 체제에 밝으니 뜻이 새로우면서도 어지럽지 않고, 변화를 잘 알아 문사가 기묘하면서도 멋대로 되지 않는다. 文骨 文采를 두루 갖추지 못하고, 文風 文辭를 잘 연마하지도 못했으면서 옛 규범을 얕보고 새로운 창작에만 정신이 팔리면 기묘한 뜻을 얻어낸다 한들 위험 또한 많을 것이니 어찌 한갓 기이한 글자들을 얽어매 모범적인 문장을 지어낼 수 있겠는가? <<周書>>에는 \" 문장은 요점을 體得하는 것을 숭상하지 괴이함만을 좋아하지 않는다.\" 라는 구절도 있으니 모두 문사의 남용을 방지하려는 것이다. 그러나 문장의 기술은 많아서 각각 취향대로 하니. 통달한 이도 전해줄 수 없고 배우는 이도 본받을 수 없는 법이다. 이로 인해 화려한 문풍에 익숙해져 자꾸 빠져들 뿐 올바른 길로 돌아오길 잊어버리게 되었다. 만일 올바른 법을 확실히 알고, 문채있고 밝으며 강건해 진다면 風骨도 맑고 뛰어나게 될 것이며, 작품들도 빛을 발하게 되리니, 제반 사항들을 잘 고려한다면 무슨 멀다할 것이 있겠는가?
28.5 찬 : 사상과 기질은 함께하며 문사와 풍격 또한 나란히 한다. 문채있고 밝으며 강건해 진다면 보배들이 저절로 굴러 들어 온다.文風의 힘을 왕성하게 하고, 文骨을 엄격히 다듬는 다면, 재주는 특출하고 문채는 환히 밝아지리라!
소개글