목차
1. 서론
2. 본론
가. 화행의 정의
나. 한국어의 화행적 특징
1) 과장을 통한 요구
2) 부정어를 사용한 긍정
3) 질문 형태의 진술
다. 한국어 화행 특징에 대한 소고
3. 결론
4. 출처 및 참고문헌
2. 본론
가. 화행의 정의
나. 한국어의 화행적 특징
1) 과장을 통한 요구
2) 부정어를 사용한 긍정
3) 질문 형태의 진술
다. 한국어 화행 특징에 대한 소고
3. 결론
4. 출처 및 참고문헌
본문내용
는 방법을 통해 전달하고자 하는 의미를 각자의 방식으로 나타냈다. 내부인으로서 이미 알고 있었지만, 조사를 통해 직설적인 표현을 부담스러워하는 한국인의 성향을 한 번 더 알 수 있었다. 또한 한국어 교육이 언어의 구성 요소와 문법적 측면만으로 충분하지 않다고 생각했다. 민족이 공유하는 감수성을 가지고 있지 않으면 화행적 특징을 이해하고 사용하기는 힘들다. 외국인 한국어 학습자가 모국어의 화용적 전략과 표현을 활용하여 한국어를 사용하면 의미는 전해질 수 있겠으나 다른 오해가 나타나거나 껄끄러운 상황이 생길 수 있다. 물론 많은 한국인들이 외국인 한국어 사용자가 사용하는 화행의 특징을 문화 차이로 받아들이고 문제 삼지 않긴 하겠지만 문화 간 의사소통이 원활하게 이루어질 수 있도록 한국어의 화행적 특징에 대한 교육이 이루어지면 좋겠다.
3. 결론
화행의 정의와 한국어의 화행적 특징 세 가지. 해당 사안으로 살펴본 한국인의 특성과 추후 한국어 학습자에게 필요한 교육의 방향성 중 하나를 살펴보았다. 언어는 유기체적 성질을 갖고 있기에 한국어의 화행적 특징은 시간이 지나면 또다시 변화할 것이다. 지속적인 관찰과 꾸준한 연구를 통해 한국어를 모국어로 둔 사용자로서 한국어의 변천에 대한 기록과 축적을 게을리하지 않겠다고 생각하였다.
4. 출처 및 참고문헌
한국어화용론 강의자료, 정종수, 한양대학교, 2016
김세종, 이용훈, 이종혁, 「이전 문장 자질과 다음 발화의 후보 화행을 이용한 한국어 화행 분석」, 포항공과대학교, 2008
이혜영, 「한국어교육에서의 비교문화적 화행 연구와 교육적 적용」, 국어국문학회, 2016
3. 결론
화행의 정의와 한국어의 화행적 특징 세 가지. 해당 사안으로 살펴본 한국인의 특성과 추후 한국어 학습자에게 필요한 교육의 방향성 중 하나를 살펴보았다. 언어는 유기체적 성질을 갖고 있기에 한국어의 화행적 특징은 시간이 지나면 또다시 변화할 것이다. 지속적인 관찰과 꾸준한 연구를 통해 한국어를 모국어로 둔 사용자로서 한국어의 변천에 대한 기록과 축적을 게을리하지 않겠다고 생각하였다.
4. 출처 및 참고문헌
한국어화용론 강의자료, 정종수, 한양대학교, 2016
김세종, 이용훈, 이종혁, 「이전 문장 자질과 다음 발화의 후보 화행을 이용한 한국어 화행 분석」, 포항공과대학교, 2008
이혜영, 「한국어교육에서의 비교문화적 화행 연구와 교육적 적용」, 국어국문학회, 2016
소개글