유럽 5개국언어 사전을통한 비교
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

목차

1. 영어-영어(Webster)
i) 기존 영한과 비교 (발음)
i) 1/4쪽 한글로 해석

2. 스페인-스페인 - 스페인어중 영어와 비슷한 어휘 축출

3. 프랑스-프랑스 - 프랑스어중 영어와 비슷한 어휘 축출

4. 영어-스페인 - `영어⇒스페인어⇒프랑스어⇒이탈리아어⇒한글` 5개 국어 단어 추출

5. 독일 - 영어와 독일어 각각의 동사 위치 비교하기..

6. 러시아-러시아 - 1/6 한글로 번역하기

본문내용

-pal
princi
-pal
princi
-pale
주요한
mania
man a
manie
mania
열광
maintain
mantener
mainte
-nir
mante
-nere
지속하다부양하다
manifest
mani
-festar
mani
-fester
mani
-festo
명백한
- "영어 스페인어 프랑스어 이탈리아어 한글" 5개 국어 단어 추출
5. 독일
- 영어와 독일어 각각의 동사 위치 비교하기..
독일어의 동사 위치는 영어와 다르다.
영어의 경우, 조동사 will, can, could, would, might, may.. 등뒤에 바로 동사
원형이 쓰이지만,
독일어의 경우, 조동사가 바로 나오더라도 원형은 마지막 문장 뒤에 위치한다.
wissen 1. 알다 2. 이해하다
wohnen 1. 살다 2. 체재하다
helfen 1. 돕다 2. 힘이 되다
hoffen 1. 희망하다 2. 기대하다
예) 나는 점심을 먹을 것이다.
Ich will zu Mittag essen.
I will eat lunch.
나는 내일 아침 일찍 일어날 것이다.
Ich will frue am Morgen aufstehen.
I will wake up early in the morning.
위의 예문에서 영어의 경우, 주어의 동작을 구체적으로 보다 빨리 알 수 있다는 것을 발견할 수 있다. 다만 영어에서는 행위 자체만을 파악하다 보니 뒤에 나오는 목적어를 신경 쓰지 못하고 지나칠 수 있다.
독일어의 경우, 영어와는 달리 끝까지 들어야만 뜻을 파악할 수 있다.
문장에서 가장 중요한 요소는 주어와 동사이다. 그런 면에서 영어는 구어, 동사의 의미파악은 빠른 편이지만, 상대적으로 목적어, 보어는 놓치는 수가 많다. 반면, 독일어에서는 비록 주어, 동사의 의미 파악에는 상당히 시간이 오래 걸리지만 다 듣고 난 후 깔끔하게 생각이 정리되어 "주어-(조동사)-목적어-동사" 어느 하나 놓치는 것 없이 온전한 의미 파악이 가능하다.
6. 러시아-러시아
- 1/6 한글로 번역하기
|| 활력론, 생기론 (생명현상은 물질의 기능 이상의 생명원리에 의한다는 설)
비타민
공상, 환상에 잠기다
수사가 많은 것
|| 화려한 스타일의, 미문조의, 꽃이 많은
연설자, 연사, 웅변가
|| 1.감은 꼴
2.나선형
1.한 바퀴, 코일
2.타래
3.공전회
스테인드 글라스, 착색유리 판넬
1.진열장(상점 등에 있는)
2.가게의 창문
꼬다, 엮다
  • 가격500
  • 페이지수6페이지
  • 등록일2003.11.17
  • 저작시기2003.11
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#233042
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니