본문내용
d
slightly better and even more suitable for your market.
[ Useful Expressions ] (재고 없음)
(1) We are very sorry to tell you that we no longer carry this design.
(2) Although we have tried every source of supply we know, we have been
unable to get the size you asked for.
(3) The exact size you want is out of stock at present.
13. 동봉하신 주문에 추가해서 9월중에 다시 1,000상자의 ABC 화학약품을 주
문하실 예정이라니 또한 반갑습니다.
We are also happy to learn that in addition to the orders enclosed you
expect to place another for 1,000 cases of ABC Chemicals during the
month of September.
We are also delighted to know that your orders enclosed are to be
followed by an additional order for 1,000 cases of ABC Chemicals within
September.
[ Useful Expressions ] (추가주문)
(1) Let us thank you for the trial order for 10 dot. Aloha Shirts for
Children, assorted sizes and designs, together with remittance for the
full amount.
(2) We hope this order will be just the first of many and that we may
have many years of pleasant business relations together.
14. 우리 제품이 마음에 드시기를 바라며 다시 봉사할 기회를 허용하시기 바
랍니다. 그리고 이 첫 거래가 영구적이고 반가운 교의의 시작이 되기를 바랍
니다.
We hope our products will satisfy you and you will let us have the
chance of serving you again. And it is our hope that this first
business will be the beginning of a long and happy association.
We hope our goods prove satisfactory to you and ask you to allow us to
serve you again. We also hope that this first transaction will lead to
happy, lasting business relations between you and us.
[ Useful Expressions ] (결구)
(1) Please be assured that we shall spare no effort to satisfy your
wishes.
(2) Thank you for this order, which shall have our best attention.
(3) We thank you for this order and ask that we may be allowed to serve
you again in the near future.
slightly better and even more suitable for your market.
[ Useful Expressions ] (재고 없음)
(1) We are very sorry to tell you that we no longer carry this design.
(2) Although we have tried every source of supply we know, we have been
unable to get the size you asked for.
(3) The exact size you want is out of stock at present.
13. 동봉하신 주문에 추가해서 9월중에 다시 1,000상자의 ABC 화학약품을 주
문하실 예정이라니 또한 반갑습니다.
We are also happy to learn that in addition to the orders enclosed you
expect to place another for 1,000 cases of ABC Chemicals during the
month of September.
We are also delighted to know that your orders enclosed are to be
followed by an additional order for 1,000 cases of ABC Chemicals within
September.
[ Useful Expressions ] (추가주문)
(1) Let us thank you for the trial order for 10 dot. Aloha Shirts for
Children, assorted sizes and designs, together with remittance for the
full amount.
(2) We hope this order will be just the first of many and that we may
have many years of pleasant business relations together.
14. 우리 제품이 마음에 드시기를 바라며 다시 봉사할 기회를 허용하시기 바
랍니다. 그리고 이 첫 거래가 영구적이고 반가운 교의의 시작이 되기를 바랍
니다.
We hope our products will satisfy you and you will let us have the
chance of serving you again. And it is our hope that this first
business will be the beginning of a long and happy association.
We hope our goods prove satisfactory to you and ask you to allow us to
serve you again. We also hope that this first transaction will lead to
happy, lasting business relations between you and us.
[ Useful Expressions ] (결구)
(1) Please be assured that we shall spare no effort to satisfy your
wishes.
(2) Thank you for this order, which shall have our best attention.
(3) We thank you for this order and ask that we may be allowed to serve
you again in the near future.
추천자료
[무역학] 보호무역과 자유무역주의 비교 분석
[한칠레FTA][한일FTA][FTA][한칠레 자유무역협정][한일 자유무역협정]한칠레 FTA(자유무역협...
무역실무 레포트 우리나라 무역의 수출입 절차... 국제무역 쪽에 많은 도움 되리라 생각됩니다.
[무역법규]전자무역의 개념과 무역현장에서의 보기(사례) 및 운용
전자무역의 개념에 대해 살펴보고, 무역현장에서의 전자무역의 보기를 하나들고 그 운용에 대...
전자무역의 개념에 대해 살펴보고, 무역현장에서의 전자무역의 보기를 하나들고 그 운용에 대...
[국제무역정책]자유무역협정(FTA)의 특성을 관세동맹과 공동시장과 비교하여 설명하고, 2011...
공정무역의 개념, 특징, 외국의 공정무역 현황, 영국, 네덜란드, 우리나라 공정무역 현황, 방...
한국무역의 발전과정의 국제경영이론의 적용 (한국 무역의 변화와 발전, 각 이론에 접목시켜 ...
무역 환경의 변화와 FTA정책 (세계적인 무역환경 변화의 동향, 무역환경 변화에 따른 FTA 체...
구상무역의 종류와 한국의 기업들이 구상무역을 하고 있는 사례에 대해 작성합니다. 그리고 ...