[영미문학페이퍼] The Road to Mecca를 통해 살펴보는 '삶의 의미'
본 자료는 2페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
해당 자료는 2페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
2페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

목차

Helen, Elsa ― Marius
The Road to Mecca ; 메카에 이르는 길

본문내용

eant what I said to Marius. This is as far as I can go. My Mecca is finished and with it―(pause)I must try to say it, mustn't I?―the only real purpose my life has ever had.
(She blows out a candle) I was wrong to think I could banish darkness, Elsa. Just as I taught myself how to light candles, and what that means, I must teach myself now how to blow them out . . . and what that means.
(She attempts a brave smile) The last phase of my apprenticeship . . . and if I can get through it, I'll be a master! (pp. 108-109)
각 존재에 깃들여 있는 무한히 섬세한 역사는 또 다른 존재가 함부로 제시하는 길을 거부하는 동시에 메카로 가는 동안 암흑을 완전히 몰아낼 욕망 또한 버려야 한다.
그리고 메카로 가는 길은 무엇보다 갈 수 있는 만큼만 가는 길이며, 우리에게 허용된 것은 눈부시게 환한 빛 속에서 사는 것이 아니라 어둔 밤에 촛불은 스스로 켰다가 끄는 법을, 그 의미를 배우는 것뿐이다. 그리고 자신 이외에는 누구도 대신해 줄 수 없는 호화롭도록 외로운 길이다.
HELEN : Come on, Elsa, you know! I'd have it pointing to the East. Where else? I'd misdirect all the good Christian souls around here and put them on the road to Mecca.
ELSA: God, I love you! I love so much it hurts.
HELEN : What about trust?
ELSA : Open your arms and catch me! I'm going to jump! (pp. 110-111)
하지만 이런 외로운 방랑자인 우리에게 허용된 소박한 행동은 그 영혼에 어느 순간 타오르는 연대감이라고 이 희곡의 마지막 장면은 말하는 것 같다. 보라! 엘사는 헬렌의 눈을 바라보며 기꺼이 뛰어내리지 않는가.

키워드

  • 가격1,200
  • 페이지수6페이지
  • 등록일2005.02.01
  • 저작시기2005.02
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#284341
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니